Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bana
olan
cefa
senden
değildir
Die
Qual,
die
ich
erleide,
kommt
nicht
von
dir
Benim
kendi
bahtım
kara
sevdiğim
Mein
eigenes
Schicksal
ist
düster,
meine
Liebste
Sana
meyil
vermek
bende
değildir
Dich
zu
lieben,
war
nicht
meine
Absicht
Gönül
düştü
nedir
çare
sevdiğim?
Mein
Herz
ist
gefallen,
was
soll
ich
tun,
meine
Liebste?
Sana
meyil
vermek
bende
değildir
Dich
zu
lieben,
war
nicht
meine
Absicht
Gönül
düştü
nedir
çare
sevdiğim?
Mein
Herz
ist
gefallen,
was
soll
ich
tun,
meine
Liebste?
Bir
gonca
almışım
Cemal
bağından
Ich
habe
eine
Knospe
aus
dem
Garten
der
Schönheit
gepflückt
Bülbüle
yar
oldum
gül
budağından
Ich
wurde
zum
Freund
der
Nachtigall,
vom
Rosenzweig
Müjgan
oklarından
hasret
dağından
Von
den
Pfeilen
deiner
Wimpern,
vom
Berg
der
Sehnsucht
Ciğerciğim
pare
pare
sevdiğim
Ist
meine
Leber
in
Stücke
gerissen,
meine
Liebste
Müjgan
oklarından
hasret
dağından
Von
den
Pfeilen
deiner
Wimpern,
vom
Berg
der
Sehnsucht
Ciğerciğim
pare
pare
sevdiğim
Ist
meine
Leber
in
Stücke
gerissen,
meine
Liebste
Sen
gibi
canana
kurban
olursam
Wenn
ich
mich
für
eine
Seele
wie
dich
opfern
würde
Terki
vücud
terki
cihan
olursam
Wenn
ich
meinen
Körper
und
diese
Welt
verlassen
würde
Bir
gün
gözyaşından
nihan
olursam
Wenn
ich
eines
Tages
in
deinen
Tränen
verborgen
wäre
Gelip
dertli
diye
ara
sevdiğim
Komm
und
suche
nach
mir,
nenne
mich
den
Leidenden,
meine
Liebste
Bir
gün
gözyaşından
nihan
olursam
Wenn
ich
eines
Tages
in
deinen
Tränen
verborgen
wäre
Gelip
dertli
diye
ara
sevdiğim
Komm
und
suche
nach
mir,
nenne
mich
den
Leidenden,
meine
Liebste
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Kutsal Evcimen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.