Kutsi - Helal Etmiyorum - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kutsi - Helal Etmiyorum




Helal Etmiyorum
Не прощаю
Hani hayatını üstüme kurmuştun unuttun mu?
Ты же всю свою жизнь на мне строила, забыла что ли?
Kaç zaman peşimden koşmuştun
Сколько времени ты за мной бегала,
Yalan nedir bilmeyen dudakların şimdi
Твои губы, не знавшие лжи, теперь
Gerçeği söylemekten korkuyor sanki
Боятся правду сказать, словно,
Kim derdi ki yüreğin benden kopupta başkasına gidecek
Кто бы мог подумать, что твое сердце от меня оторвется и к другой уйдет.
Dur diyecek gücüm olsa bile nefretim buna karşı gelecek
Даже если бы у меня были силы остановить тебя, моя ненависть этому воспротивилась бы.
Yaşantımın geri kalanında yerin olmadığını düşünüyorum
Я думаю, что в оставшейся части моей жизни тебе нет места.
O halde bu kötü gidişata ben de dur diyorum
Тогда и я говорю "стоп" этому печальному ходу событий.
İçim kanar mı, canım yanar bunu da bilmiyorum
Будет ли моя душа кровоточить, будет ли мне больно, я и этого не знаю.
Birazcık hakkım varsa helal etmiyorum
Если у меня есть хоть малейшее право, я не прощаю.
Yaşantımın geri kalanında yerin olmadığını düşünüyorum
Я думаю, что в оставшейся части моей жизни тебе нет места.
O halde bu kötü gidişata ben de dur diyorum
Тогда и я говорю "стоп" этому печальному ходу событий.
İçim kanar mı, canım yanar bunu da bilmiyorum
Будет ли моя душа кровоточить, будет ли мне больно, я и этого не знаю.
Birazcık hakkım varsa helal etmiyorum
Если у меня есть хоть малейшее право, я не прощаю.
Hani hayatını üstüme kurmuştun unuttun mu?
Ты же всю свою жизнь на мне строила, забыла что ли?
Kaç zaman peşimden koşmuştun
Сколько времени ты за мной бегала,
Yalan nedir bilmeyen dudakların şimdi
Твои губы, не знавшие лжи, теперь
Gerçeği söylemekten korkuyor sanki
Боятся правду сказать, словно,
Kim derdi ki yüreğin benden kopupta başkasına gidecek
Кто бы мог подумать, что твое сердце от меня оторвется и к другой уйдет.
Dur diyecek gücüm olsa bile nefretim buna karşı gelecek
Даже если бы у меня были силы остановить тебя, моя ненависть этому воспротивилась бы.
Yaşantımın geri kalanında yerin olmadığını düşünüyorum
Я думаю, что в оставшейся части моей жизни тебе нет места.
O halde bu kötü gidişata ben de dur diyorum
Тогда и я говорю "стоп" этому печальному ходу событий.
İçim kanar mı, canım yanar bunu da bilmiyorum
Будет ли моя душа кровоточить, будет ли мне больно, я и этого не знаю.
Birazcık hakkım varsa helal etmiyorum
Если у меня есть хоть малейшее право, я не прощаю.
Yaşantımın geri kalanında yerin olmadığını düşünüyorum
Я думаю, что в оставшейся части моей жизни тебе нет места.
O halde bu kötü gidişata ben de dur diyorum
Тогда и я говорю "стоп" этому печальному ходу событий.
İçim kanar mı, canım yanar bunu da bilmiyorum
Будет ли моя душа кровоточить, будет ли мне больно, я и этого не знаю.
Birazcık hakkım varsa helal etmiyorum
Если у меня есть хоть малейшее право, я не прощаю.
Yaşantımın geri kalanında yerin olmadığını düşünüyorum
Я думаю, что в оставшейся части моей жизни тебе нет места.
O halde bu kötü gidişata ben de dur diyorum
Тогда и я говорю "стоп" этому печальному ходу событий.
İçim kanar mı, canım yanar bunu da bilmiyorum
Будет ли моя душа кровоточить, будет ли мне больно, я и этого не знаю.
Birazcık hakkım varsa helal etmiyorum
Если у меня есть хоть малейшее право, я не прощаю.





Авторы: Rıfat Güneş


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.