Текст и перевод песни Kutsi - Helal Etmiyorum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hani
hayatını
üstüme
kurmuştun
unuttun
mu?
Ты
же
всю
свою
жизнь
на
мне
строила,
забыла
что
ли?
Kaç
zaman
peşimden
koşmuştun
Сколько
времени
ты
за
мной
бегала,
Yalan
nedir
bilmeyen
dudakların
şimdi
Твои
губы,
не
знавшие
лжи,
теперь
Gerçeği
söylemekten
korkuyor
sanki
Боятся
правду
сказать,
словно,
Kim
derdi
ki
yüreğin
benden
kopupta
başkasına
gidecek
Кто
бы
мог
подумать,
что
твое
сердце
от
меня
оторвется
и
к
другой
уйдет.
Dur
diyecek
gücüm
olsa
bile
nefretim
buna
karşı
gelecek
Даже
если
бы
у
меня
были
силы
остановить
тебя,
моя
ненависть
этому
воспротивилась
бы.
Yaşantımın
geri
kalanında
yerin
olmadığını
düşünüyorum
Я
думаю,
что
в
оставшейся
части
моей
жизни
тебе
нет
места.
O
halde
bu
kötü
gidişata
ben
de
dur
diyorum
Тогда
и
я
говорю
"стоп"
этому
печальному
ходу
событий.
İçim
kanar
mı,
canım
yanar
mı
bunu
da
bilmiyorum
Будет
ли
моя
душа
кровоточить,
будет
ли
мне
больно,
я
и
этого
не
знаю.
Birazcık
hakkım
varsa
helal
etmiyorum
Если
у
меня
есть
хоть
малейшее
право,
я
не
прощаю.
Yaşantımın
geri
kalanında
yerin
olmadığını
düşünüyorum
Я
думаю,
что
в
оставшейся
части
моей
жизни
тебе
нет
места.
O
halde
bu
kötü
gidişata
ben
de
dur
diyorum
Тогда
и
я
говорю
"стоп"
этому
печальному
ходу
событий.
İçim
kanar
mı,
canım
yanar
mı
bunu
da
bilmiyorum
Будет
ли
моя
душа
кровоточить,
будет
ли
мне
больно,
я
и
этого
не
знаю.
Birazcık
hakkım
varsa
helal
etmiyorum
Если
у
меня
есть
хоть
малейшее
право,
я
не
прощаю.
Hani
hayatını
üstüme
kurmuştun
unuttun
mu?
Ты
же
всю
свою
жизнь
на
мне
строила,
забыла
что
ли?
Kaç
zaman
peşimden
koşmuştun
Сколько
времени
ты
за
мной
бегала,
Yalan
nedir
bilmeyen
dudakların
şimdi
Твои
губы,
не
знавшие
лжи,
теперь
Gerçeği
söylemekten
korkuyor
sanki
Боятся
правду
сказать,
словно,
Kim
derdi
ki
yüreğin
benden
kopupta
başkasına
gidecek
Кто
бы
мог
подумать,
что
твое
сердце
от
меня
оторвется
и
к
другой
уйдет.
Dur
diyecek
gücüm
olsa
bile
nefretim
buna
karşı
gelecek
Даже
если
бы
у
меня
были
силы
остановить
тебя,
моя
ненависть
этому
воспротивилась
бы.
Yaşantımın
geri
kalanında
yerin
olmadığını
düşünüyorum
Я
думаю,
что
в
оставшейся
части
моей
жизни
тебе
нет
места.
O
halde
bu
kötü
gidişata
ben
de
dur
diyorum
Тогда
и
я
говорю
"стоп"
этому
печальному
ходу
событий.
İçim
kanar
mı,
canım
yanar
mı
bunu
da
bilmiyorum
Будет
ли
моя
душа
кровоточить,
будет
ли
мне
больно,
я
и
этого
не
знаю.
Birazcık
hakkım
varsa
helal
etmiyorum
Если
у
меня
есть
хоть
малейшее
право,
я
не
прощаю.
Yaşantımın
geri
kalanında
yerin
olmadığını
düşünüyorum
Я
думаю,
что
в
оставшейся
части
моей
жизни
тебе
нет
места.
O
halde
bu
kötü
gidişata
ben
de
dur
diyorum
Тогда
и
я
говорю
"стоп"
этому
печальному
ходу
событий.
İçim
kanar
mı,
canım
yanar
mı
bunu
da
bilmiyorum
Будет
ли
моя
душа
кровоточить,
будет
ли
мне
больно,
я
и
этого
не
знаю.
Birazcık
hakkım
varsa
helal
etmiyorum
Если
у
меня
есть
хоть
малейшее
право,
я
не
прощаю.
Yaşantımın
geri
kalanında
yerin
olmadığını
düşünüyorum
Я
думаю,
что
в
оставшейся
части
моей
жизни
тебе
нет
места.
O
halde
bu
kötü
gidişata
ben
de
dur
diyorum
Тогда
и
я
говорю
"стоп"
этому
печальному
ходу
событий.
İçim
kanar
mı,
canım
yanar
mı
bunu
da
bilmiyorum
Будет
ли
моя
душа
кровоточить,
будет
ли
мне
больно,
я
и
этого
не
знаю.
Birazcık
hakkım
varsa
helal
etmiyorum
Если
у
меня
есть
хоть
малейшее
право,
я
не
прощаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rıfat Güneş
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.