Текст и перевод песни Kutsi - Son Mektup
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşıkların
mahvolduğu
bir
şehirde
In
a
city
where
lovers
are
ruined
Kendi
payıma
düşeni
yaşıyorum
I
am
living
my
own
share
Sensizliğin
dünden
büyük
gücüyle
With
the
power
of
loneliness
greater
than
yesterday
Adım
adım
bu
engeli
aşıyorum
I
overcome
this
obstacle
step
by
step
Aşıkların
mahvolduğu
bir
şehirde
In
a
city
where
lovers
are
ruined
Kendi
payıma
düşeni
yaşıyorum
I
am
living
my
own
share
Sensizliğin
dünden
büyük
gücüyle
With
the
power
of
loneliness
greater
than
yesterday
Adım
adım
bu
engeli
aşıyorum
I
overcome
this
obstacle
step
by
step
Bugün
senden
vazgeçiyorum
Today
I
give
up
on
you
Gözyaşlarıyla
gidiyorum
I
am
leaving
with
tears
İkimizden
birisi
acı
çekecekse
If
one
of
us
is
going
to
suffer
Kendimi
feda
ediyorum
I
sacrifice
myself
Ve
maalesef
And
unfortunately
Son
mektubunu
aldım
I
received
your
last
letter
İçinde
benle
ilgili
birçok
şey
var
There
are
many
things
about
me
in
it
Hatıralara
daldım
çok
geçmeden
karar
aldım
I
immersed
myself
in
memories
and
soon
made
a
decision
Kalbimde
hala
sana
dair
bir
şey
var
There
is
still
something
about
you
in
my
heart
Son
mektubunu
aldım
I
received
your
last
letter
İçinde
benle
ilgili
birçok
şey
var
There
are
many
things
about
me
in
it
Hatıralara
daldım
çok
geçmeden
karar
aldım
I
immersed
myself
in
memories
and
soon
made
a
decision
Kalbimde
hala
sana
dair
bir
şey
var
There
is
still
something
about
you
in
my
heart
Aşıkların
mahvolduğu
bir
şehirde
In
a
city
where
lovers
are
ruined
Kendi
payıma
düşeni
yaşıyorum
I
am
living
my
own
share
Sensizliğin
dünden
büyük
gücüyle
With
the
power
of
loneliness
greater
than
yesterday
Adım
adım
bu
engeli
aşıyorum
I
overcome
this
obstacle
step
by
step
Bugün
senden
vazgeçiyorum
Today
I
give
up
on
you
Gözyaşlarıyla
gidiyorum
I
am
leaving
with
tears
İkimizden
birisi
acı
çekecekse
If
one
of
us
is
going
to
suffer
Kendimi
feda
ediyorum
I
sacrifice
myself
Ve
maalesef
And
unfortunately
Son
mektubunu
aldım
I
received
your
last
letter
İçinde
benle
ilgili
birçok
şey
var
There
are
many
things
about
me
in
it
Hatıralara
daldım
çok
geçmeden
karar
aldım
I
immersed
myself
in
memories
and
soon
made
a
decision
Kalbimde
hala
sana
dair
bir
şey
var
There
is
still
something
about
you
in
my
heart
Son
mektubunu
aldım
I
received
your
last
letter
İçinde
benle
ilgili
birçok
şey
var
There
are
many
things
about
me
in
it
Hatıralara
daldım
çok
geçmeden
karar
aldım
I
immersed
myself
in
memories
and
soon
made
a
decision
Kalbimde
hala
sana
dair
bir
şey
var
There
is
still
something
about
you
in
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmet Kutsi Karadoğan (kutsi)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.