Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Been Dope: The Town Remix (feat. The Popper, Ron Ron, & Nesto The Owner) - Bonus Track
Ich bin dope: The Town Remix (feat. The Popper, Ron Ron, & Nesto The Owner) - Bonus Track
Talking
about
that
shit
that
get
you
high
in
like
5 secs
Ich
rede
von
dem
Zeug,
das
dich
in
5 Sekunden
high
macht.
See
equivalent
to
that
work
that
you
be
cooking
up
in
your
pirex
Vergleichbar
mit
dem
Stoff,
den
du
in
deinem
Pyrex
kochst.
I'm
dope,
I'm
dope
just
like
that
dig
I
give
to
my
ex
Ich
bin
dope,
ich
bin
dope,
genau
wie
das
Ding,
das
ich
meiner
Ex
gebe.
I
get
high,
I
get
chores
there's
no
doubt
that
I
be
the
livest
Ich
werde
high,
ich
erledige
Aufgaben,
es
gibt
keinen
Zweifel,
dass
ich
der
Lebendigste
bin.
I
support
it
see
my
words
be
the
needle
Ich
unterstütze
es,
sieh
meine
Worte
als
Nadel.
Studio
my
dope
ass
before
I
serve
in
my
people
Studio,
meine
Droge,
bevor
ich
sie
meinem
Volk
serviere.
I
ain't
out
here
so
they
pick
us
Ich
bin
nicht
hier
draußen,
also
suchen
sie
uns
aus.
I
put
up
my
money,
I
bet
you
I
beat
you
Ich
setze
mein
Geld,
ich
wette,
ich
schlage
dich.
The
fans
love
my
voice
see
I'm
a
blessing
to
the
speakers
Die
Fans
lieben
meine
Stimme,
ich
bin
ein
Segen
für
die
Lautsprecher.
Y'all
know
me,
I'm
OG
I'm
low
key
Ihr
kennt
mich,
ich
bin
OG,
ich
halte
mich
bedeckt.
I'm
too
hot
y'all
can't
hold
me
Ich
bin
zu
heiß,
ihr
könnt
mich
nicht
halten.
All
I
do
is
rep
the
show
and
Alles,
was
ich
tue,
ist,
die
Show
zu
repräsentieren.
Told
it
uncut,
maybe
I'm
Peruvian
Ich
habe
es
ungeschnitten
gesagt,
vielleicht
bin
ich
Peruaner.
I
bet
you
hear
my
mouth
piece
inside
some
car
you
cruising
in
Ich
wette,
du
hörst
mein
Mundstück
in
irgendeinem
Auto,
in
dem
du
rumfährst.
If
I
knew
that
them
have
'em
listening
close
Wenn
ich
wüsste,
dass
sie
genau
zuhören,
They
yelling
tell
them
sleepers
that
a
nigga
been
dope
würden
sie
schreien
und
den
Schläfern
sagen,
dass
ein
Typ
schon
immer
dope
war.
I
been
dope
Ich
war
schon
immer
dope.
I
been
dope
Ich
war
schon
immer
dope.
I
been
dope
Ich
war
schon
immer
dope.
I
been
dope
Ich
war
schon
immer
dope.
(2:
Nesto
The
Owner)
(2:
Nesto
The
Owner)
I'm
high,
cross
my
heart
hope
to
die
Ich
bin
high,
ich
schwöre
beim
Tod.
These
9's
will
put
your
ass
in
the
sky
like
a
porcupine
Diese
Neunen
werden
deinen
Arsch
in
den
Himmel
schießen
wie
ein
Stachelschwein.
My
flow
just
so
dope
it's
like
I'm
squirting
lines
Mein
Flow
ist
so
dope,
es
ist,
als
würde
ich
Lines
spritzen.
They
try
to
kill
the
kid
like
bitches
are
waiting
in
the
abortion
line
Sie
versuchen,
das
Kind
zu
töten,
als
ob
Schlampen
in
der
Abtreibungsschlange
warten.
You
can
try
and
try,
break
down
my
lyrics
you
won't
find
a
lie
Du
kannst
es
immer
wieder
versuchen,
meine
Texte
zu
zerlegen,
du
wirst
keine
Lüge
finden.
Tell
the
cops
that
Nesto's
like
Lance
Armstrong
cause
he's
riding
high
Sag
den
Bullen,
dass
Nesto
wie
Lance
Armstrong
ist,
weil
er
high
fährt.
Cause
I
been
dope
and
for
your
info
she's
a
nympho
Denn
ich
war
schon
immer
dope
und
zu
deiner
Info,
sie
ist
eine
Nymphomanin.
Started
calling
me
bimbo,
the
way
I
think
her
act
is
like
the
limbo
Sie
fing
an,
mich
Bimbo
zu
nennen,
so
wie
ich
denke,
dass
ihr
Akt
wie
der
Limbo
ist.
God
damn
it
wouldn't
let
this
kind
of
woman
out
on
the
penance
Verdammt,
ich
würde
diese
Art
von
Frau
nicht
auf
Bewährung
rauslassen.
For
what
you
think
you
panic
and
I
probably
like
your
sentence
Was
glaubst
du,
wofür
du
in
Panik
gerätst,
und
ich
mag
wahrscheinlich
dein
Urteil.
So
take
a
shit
baby
where
you
damage
Also
scheiß
drauf,
Baby,
wo
du
Schaden
anrichtest.
I'm
doper
than
Mike
Jackson
and
Anna
Nicole
Ich
bin
mehr
dope
als
Mike
Jackson
und
Anna
Nicole.
Whitney
Houston
in
the
bath
tub
Whitney
Houston
in
der
Badewanne.
If
dope
had
legs
I
be
Mary
and
Jones
Wenn
Dope
Beine
hätte,
wäre
ich
Mary
und
Jones.
Cause
I'm
doped
up,
lifting
your
weight
quicker
than
gold
dust
Weil
ich
zugedröhnt
bin,
hebe
ich
dein
Gewicht
schneller
als
Goldstaub.
Forget
the
heat
I
slice
your
meat
Vergiss
die
Hitze,
ich
schneide
dein
Fleisch
auf.
Peel
be
thinking
it
was
a
cold
cut
Peel
denkt,
es
wäre
ein
kalter
Schnitt.
I'm
cold
cut
they
should've
known
but
that's
what
I
told
you
Ich
bin
ein
kalter
Schnitt,
sie
hätten
es
wissen
müssen,
aber
das
habe
ich
dir
gesagt.
We
buying
bars
with
the
strange
money,
marshmallow
man
cause
I
blow
now
Wir
kaufen
Bars
mit
dem
seltsamen
Geld,
Marshmallow-Mann,
weil
ich
jetzt
explodiere.
They
hatin'
on
me,
so
what
Sie
hassen
mich,
na
und?
Overdose
so
be
comatose
when
you
holding
on
to
this
heat
Überdosis,
also
sei
im
Koma,
wenn
du
dich
an
dieser
Hitze
festhältst.
I'm
on
the
rollercoaster
with
the
Holy
Ghost
Ich
bin
auf
der
Achterbahn
mit
dem
Heiligen
Geist.
But
I
poke
a
hole
in
your
seat
Aber
ich
steche
ein
Loch
in
deinen
Sitz.
It's
been
a
long
road
but
I'm
coast
to
coast
Es
war
ein
langer
Weg,
aber
ich
bin
von
Küste
zu
Küste.
So
I'm
still
going
on
feet
Also
gehe
ich
immer
noch
zu
Fuß.
Going
toe
to
toe,
with
girl
for
hold
holding
this
beat
Ich
stehe
Kopf
an
Kopf
mit
einem
Mädchen,
das
diesen
Beat
hält.
I
lay
overages
over
opius
my
associates
take
note
Ich
lege
Überschüsse
über
Opiate,
meine
Mitarbeiter
nehmen
es
zur
Kenntnis.
I'm
like
the
pope,
cause
I'm
fucking
lil
niggas
over
with
no
soap
Ich
bin
wie
der
Papst,
weil
ich
kleine
Typen
ohne
Seife
ficke.
Keep
it
duffel,
full
a
coach
in
the
cold
another
some
coke
Halte
es
im
Seesack,
voller
Trainer,
im
Kalten,
noch
etwas
Koks.
You
wanna
double
up
for
a
boat
get
a
dosage
of
this
dope
Du
willst
dich
für
ein
Boot
verdoppeln,
hol
dir
eine
Dosis
von
diesem
Dope.
I
been
getting
you
high,
I
been
sizzling
fry
Ich
habe
dich
high
gemacht,
ich
habe
dich
brutzelnd
frittiert.
Been
a
nerd,
cooking
words,
with
surge
flipping
the
pot
Ich
war
ein
Nerd,
der
Worte
kochte,
mit
Surge
den
Topf
umrührte.
Nigga
let
me
drop
what's
the
pop
what's
the
radius
of
a
circle
Typ,
lass
mich
fallen,
was
ist
der
Pop,
was
ist
der
Radius
eines
Kreises?
What's
in
your
cup,
what's
miscellaneous
simultaneously
purple
Was
ist
in
deinem
Becher,
was
ist
verschiedenes,
gleichzeitig
lila?
I'm
a
drug,
how
you
in
the
club,
still
a
thug
by
the
book
Ich
bin
eine
Droge,
wie
bist
du
im
Club,
immer
noch
ein
Schläger,
wie
er
im
Buche
steht?
Are
you
a
book
or
a
slut,
where's
the
love
I
don't
know
Bist
du
ein
Buch
oder
eine
Schlampe,
wo
ist
die
Liebe,
ich
weiß
es
nicht.
At
the
same
spot
as
you
left
it,
you
feel
me
but
just
don't
touch
me
Am
selben
Ort,
an
dem
du
sie
gelassen
hast,
du
fühlst
mich,
aber
fass
mich
bloß
nicht
an.
Or
I
feel
disrespected,
I'm
dope
Oder
ich
fühle
mich
nicht
respektiert,
ich
bin
dope.
(4:
Kutt
Calhoun)
(4:
Kutt
Calhoun)
Since
older
temp,
Joe
Louie,
Jimmy
D
on
prospects
Seit
älteren
Zeiten,
Joe
Louie,
Jimmy
D
auf
Prospects.
It's
DV
sticks
to
that
filter
nigga
Es
sind
DV-Sticks
zu
diesem
Filter,
Typ.
Pop
a
pistol
when
we
call
rap
Eine
Pistole
abfeuern,
wenn
wir
Rap
nennen.
Stripping
neck,
niggas
thinking
their
jeans
is
off
in
that
intersection
Hals
abziehen,
Typen
denken,
ihre
Jeans
sind
an
dieser
Kreuzung
aus.
Smoke
park
Sunday
from
63rd
down
the
knees
these
niggas
have
bitches
chained
Smoke
Park
Sonntag
von
63rd
runter
zu
den
Knien,
diese
Typen
haben
angekettete
Schlampen.
For
real
we
ball
with
tall
dough,
maximum
wagons
and
all
gold
Im
Ernst,
wir
spielen
mit
viel
Teig,
maximalen
Wagen
und
ganz
in
Gold.
Rich
Don,
flag
saving
the
real
Shawn
had
all
gold
Rich
Don,
Flagge
retten,
der
echte
Shawn
hatte
ganz
Gold.
Moving
in
going
39,
go
party
house
when
we
all
roads
Einziehen
und
39
gehen,
Partyhaus,
wenn
wir
alle
Straßen
sind.
Darkness
narcotic
we're
rich
and
empowered
Dunkelheit,
Narkotikum,
wir
sind
reich
und
mächtig.
We
won't
wear
the
false
clothes
Wir
werden
die
falschen
Kleider
nicht
tragen.
Since
I
bought
the
front
backs
from
the
lyrics
tortuga
Seit
ich
die
Vorder-
und
Rückseiten
von
den
Texten
Tortuga
gekauft
habe.
Might
claiming
the
blood
in
your
city
close
we
the
factor
what's
poppin
Ich
beanspruche
das
Blut
in
deiner
Stadt,
wir
sind
der
Faktor,
was
geht
ab?
But
nigga
I
stay
mental,
we
claim
central
Aber
Typ,
ich
bleibe
mental,
wir
beanspruchen
Central.
Deal
I
sell,
take
control
in
my
lane
and
enter
this
strange
vision
Deal,
ich
verkaufe,
übernehme
die
Kontrolle
in
meiner
Spur
und
betrete
diese
seltsame
Vision.
I
toll
around
with
my
fam
nigga
this
cuddy
cow
go
ham
nigga
Ich
rolle
mit
meiner
Familie
rum,
dieser
Kumpel
hier
rastet
aus.
This
veneering
clique
never
been
set,
generic
gets
down
nigga
Diese
furnierte
Clique
war
noch
nie
so
festgelegt,
generisch
wird
runter,
Typ.
I
been
dope
since
Ray
D,
Anthony
Peeler,
KC
Ich
bin
dope
seit
Ray
D,
Anthony
Peeler,
KC.
Killer
city,
everything
that
you
start
in
for
is
what
made
me
Killer
City,
alles,
womit
du
anfängst,
hat
mich
zu
dem
gemacht,
was
ich
bin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melvin Lewis Calhoun Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.