Kutt Calhoun feat. Demond Jones - On My Own (I Got You) - перевод текста песни на немецкий

On My Own (I Got You) - Kutt Calhoun , Demond Jones перевод на немецкий




On My Own (I Got You)
Allein (Ich hab dich)
I'm on my own now, oh
Ich bin jetzt auf mich allein gestellt, oh
Picking up the pieces, I did it for a reason
Sammle die Scherben auf, ich tat es aus einem bestimmten Grund
I'm on my own now, oh
Ich bin jetzt auf mich allein gestellt, oh
It's for the people, I got them fiending
Es ist für die Leute, ich mache sie süchtig
I got what you want
Ich habe, was du willst
Yea I got you, I got you, I got you
Ja, ich hab dich, ich hab dich, ich hab dich
I got what you want
Ich habe, was du willst
Yea I got you, I got you, I got you
Ja, ich hab dich, ich hab dich, ich hab dich
Busted, disgusted and looking ugly is how I was 'posed to feel when I left the label I fucked with
Pleit, angeekelt und hässlich auszusehen, so sollte ich mich fühlen, als ich das Label verließ, mit dem ich zu tun hatte
Niggas thought I was bluffing 'til Kutty up and did something
Niggas dachten, ich bluffe nur, bis Kutty aufstand und etwas tat
Be damned if I stuck around and get treated like I was nothing
Verdammt, wenn ich geblieben wäre und so behandelt worden wäre, als wäre ich nichts
Especially since I been around before this label was torching
Besonders, da ich schon da war, bevor dieses Label so richtig loslegte
Started out in the basement creating dancing moves on the porches
Ich habe im Keller angefangen, Tanzschritte auf den Veranden kreiert
Before this shit became a job we was humble and all enjoyed it
Bevor dieser Scheiß zum Job wurde, waren wir bescheiden und haben es alle genossen
Definitely before the distance between us and making Forbes list
Definitiv bevor die Distanz zwischen uns und der Forbes-Liste entstand
I had a revelation, Kutt I don't think they hear you
Ich hatte eine Offenbarung, Kutt, ich glaube nicht, dass sie dich hören
I finally see my future, Strange Music wasn't in it
Ich sehe endlich meine Zukunft, Strange Music war nicht darin enthalten
I got down on my knees and asked the Lord for forgiveness
Ich ging auf die Knie und bat den Herrn um Vergebung
He brought me out the darkness with a whole new beginning
Er führte mich aus der Dunkelheit mit einem völlig neuen Anfang
Now, now I got my label in tact and who got my back is who matters
Nun, jetzt habe ich mein Label intakt und wer mir den Rücken freihält, ist das, was zählt
Back with a vengeance, I'm in this, plus dissolving the chatter
Zurück mit voller Wucht, ich bin dabei, plus ich löse das Geschwätz auf
I'm 'bout my business, these middle fingers to all who done fathom
Ich kümmere mich um meine Angelegenheiten, diese Mittelfinger an alle, die sich das ausgemalt haben
Me falling off without Strange, I tell them all when they asking
dass ich ohne Strange abstürze, ich sage es ihnen allen, wenn sie fragen
I'm on my own now, oh
Ich bin jetzt auf mich allein gestellt, oh
Picking up the pieces, I did it for a reason
Sammle die Scherben auf, ich tat es aus einem bestimmten Grund
I'm on my own now, oh
Ich bin jetzt auf mich allein gestellt, oh
It's for the people, I got them fiending
Es ist für die Leute, ich mache sie süchtig
I got what you want
Ich habe, was du willst
Yea I got you, I got you, I got you
Ja, ich hab dich, ich hab dich, ich hab dich
I got what you want
Ich habe, was du willst
Yea I got you, I got you, I got you
Ja, ich hab dich, ich hab dich, ich hab dich
Never did they give a nigga a reason to leave a brother out in the cold
Nie gaben sie einem Nigga einen Grund, einen Bruder in der Kälte stehen zu lassen
When it came to voicing opinions, get it off of your chest I was told
Wenn es darum ging, Meinungen zu äußern, sag es frei heraus, wurde mir gesagt
So went a couple songs with the meaning, made a lot of people question my growth
Also habe ich ein paar Songs mit Bedeutung gemacht, die viele Leute dazu brachten, mein Wachstum in Frage zu stellen
With the label I'm with now the meaning was the number one motive they chose
Bei dem Label, bei dem ich jetzt bin, war die Bedeutung das Hauptmotiv, das sie gewählt haben
Okay, let that be the reason, those false allegations got old
Okay, lass das der Grund sein, diese falschen Anschuldigungen sind alt geworden
If you ain't man enough to man up, you stand up with a hand up your ass and get told
Wenn du nicht Manns genug bist, um dich dem zu stellen, dann stehst du da mit einer Hand im Arsch und lässt dir sagen
What to do, what to say, what to wear, who to talk to so damn passive it shows
Was du tun, was du sagen, was du anziehen sollst, mit wem du reden sollst, so verdammt passiv, das sieht man
Wonder how a nigga losses respect, it ain't hard when you ain't in control
Frag mich, wie ein Nigga den Respekt verliert, das ist nicht schwer, wenn man keine Kontrolle hat
And I'm a rebel, refusing to show alliance
Und ich bin ein Rebell, der sich weigert, Loyalität zu zeigen
Resisting any authority know to react to violence
Ich widersetze mich jeder Autorität, ich reagiere bekanntlich mit Gewalt
Record exec's are flustered, can't hush him or keep him quiet
Plattenbosse sind aufgeregt, können ihn nicht zum Schweigen bringen oder ruhig halten
Cause a phoenix rise from the ashes, new life is after you die (feel me)
Denn ein Phönix steigt aus der Asche, neues Leben kommt nach deinem Tod (fühlst du mich)
I got my head on, if you've ever been led on
Ich bin klar im Kopf, wenn du jemals in die Irre geführt wurdest
Thinking something it's not, well I'm that nigga to bet on
und dachtest, etwas sei es nicht, dann bin ich der Nigga, auf den du wetten solltest
Peep the weakness it's [?] I packed my bags and I set on a mission to bring the truth to the light and tell you [?], nigga
Erkenne die Schwäche, es ist [?], ich habe meine Koffer gepackt und mir vorgenommen, die Wahrheit ans Licht zu bringen und dir zu sagen [?], Nigga
I'm on my own now, oh
Ich bin jetzt auf mich allein gestellt, oh
Picking up the pieces, I did it for a reason
Sammle die Scherben auf, ich tat es aus einem bestimmten Grund
I'm on my own now, oh
Ich bin jetzt auf mich allein gestellt, oh
It's for the people, I got them fiending
Es ist für die Leute, ich mache sie süchtig
I got what you want
Ich habe, was du willst
Yea I got you, I got you, I got you
Ja, ich hab dich, ich hab dich, ich hab dich
I got what you want
Ich habe, was du willst
Yea I got you, I got you, I got you
Ja, ich hab dich, ich hab dich, ich hab dich
So since I left it's been on me, to do it, all by my lonely
Seit ich weg bin, liegt es also an mir, es zu tun, ganz allein
I'm the truest, artist you gon' see out on four sides of the country
Ich bin der ehrlichste Künstler, den du auf vier Seiten des Landes sehen wirst
I put in fourteen plus years in this, know a little something about business
Ich habe vierzehn Jahre und mehr in dieses Geschäft gesteckt, ich weiß ein wenig über das Geschäft
Plus them connects I got will blow your mind [?]
Plus die Verbindungen, die ich habe, werden dich umhauen [?]
This hit come easy, better ask the last one I was rocking with 'bout how I thread the needle
Dieser Hit kommt leicht, frag lieber den Letzten, mit dem ich zusammen war, wie ich den Faden einfädele
Cut from my own cloth, now I'm my own boss and that's why Melvin lethal
Aus meinem eigenen Stoff geschnitten, jetzt bin ich mein eigener Boss und deshalb ist Melvin tödlich
I got they noses wide open, I tired to tell you people
Ich habe ihre Nasen weit offen, ich bin es leid, es euch Leuten zu sagen
The biggest statement you can make is never sell your freedom
Die größte Aussage, die du machen kannst, ist, niemals deine Freiheit zu verkaufen
Reality TV, mixtape, full length album, EP
Reality-TV, Mixtape, Album in voller Länge, EP
Black Gold E-N-T got he and she and everybody else caught on the weekly
Black Gold E-N-T hat ihn und sie und alle anderen wöchentlich gefangen
I handle it all discreetly, lining my nuts in a row
Ich erledige das alles diskret und bringe meine Sachen in Ordnung
No people would hate to see me piling the bucks as I go
Keine Leute würden es gerne sehen, dass ich das Geld anhäufe, während ich vorankomme
So I stack 'em to death, despite of what happened I'm stressed
Also staple ich sie bis zum Tod, trotz allem, was passiert ist, bin ich gestresst
Free doing business, what you can't see the closed caption projects
Frei Geschäfte zu machen, was du nicht sehen kannst, sind die Untertitel-Projekte
Now just follow the story, witness me bring it along
Folge jetzt einfach der Geschichte, erlebe mit, wie ich sie voranbringe
Bet once it's over you'll be singing this song
Ich wette, wenn es vorbei ist, wirst du dieses Lied singen
I'm on my own now, oh
Ich bin jetzt auf mich allein gestellt, oh
Picking up the pieces, I did it for a reason
Sammle die Scherben auf, ich tat es aus einem bestimmten Grund
I'm on my own now, oh
Ich bin jetzt auf mich allein gestellt, oh
It's for the people, I got them fiending
Es ist für die Leute, ich mache sie süchtig
I got what you want
Ich habe, was du willst
Yea I got you, I got you, I got you
Ja, ich hab dich, ich hab dich, ich hab dich
I got what you want
Ich habe, was du willst
Yea I got you, I got you, I got you
Ja, ich hab dich, ich hab dich, ich hab dich





Авторы: Jerome Cotta, Paul Breslin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.