Kutt Calhoun - My Life - перевод текста песни на немецкий

My Life - Kutt Calhounперевод на немецкий




My Life
Mein Leben
To all my listners out there
An all meine Zuhörer da draußen
This your boy, Kut Calhoun
Hier ist euer Junge, Kut Calhoun
And this song here, is about my life
Und dieser Song hier handelt von meinem Leben
It can be about your life
Es kann auch von deinem Leben handeln
What people have to say about, won't let you live your life
Was Leute darüber sagen, wird dich dein Leben nicht leben lassen
Here's what I think
Hier ist, was ich denke
[Verse 1: Kutt Calhoun]
[Strophe 1: Kutt Calhoun]
My pants is saggin' braided hair
Meine Hose hängt, geflochtene Haare
People stare but I don't care
Leute starren, aber es ist mir egal
It's the life that I choose to lead
Es ist das Leben, das ich gewählt habe zu führen
I'm who I choose to be
Ich bin, wer ich sein will
And who are you to be abusing me?
Und wer bist du, dass du mich beschimpfst?
With your hypocritical, stereotypical slanders
Mit deinen heuchlerischen, stereotypischen Verleumdungen
"Oh! he's a thug he must sell drugs at random"
"Oh! Er ist ein Schläger, er muss wohl Drogen verkaufen"
Just because I'm a young black brother I gotta slang dope
Nur weil ich ein junger schwarzer Bruder bin, muss ich Drogen dealen
And disrespect black mothers, Nah!
Und schwarze Mütter missachten, Nein!
I'm a king for a queen, on a quest to ball
Ich bin ein König für eine Königin, auf der Suche nach Erfolg
I'm the spleen in a man, an threat to yo'll
Ich bin die Milz in einem Mann, eine Bedrohung für euch alle
I'm black, strapped and packed with intellect and all
Ich bin schwarz, bewaffnet und vollgepackt mit Intellekt und allem
I'm what you call your worst nightmare?
Bin ich das, was du deinen schlimmsten Albtraum nennst?
Cause I don't walk around with a happy face
Weil ich nicht mit einem glücklichen Gesicht herumlaufe
I got a face stressed, and feed mouths, I ain't livin' in Happy Days
Ich habe ein gestresstes Gesicht und muss Münder ernähren, ich lebe nicht in 'Happy Days'
So you can say what you wanna
Also kannst du sagen, was du willst
I'ma still gonna be the same ol me in the mornin'
Ich werde am Morgen immer noch derselbe sein
(Know why?)
(Weißt du, warum?)
[Chorus]
[Refrain]
It's my life (life)
Es ist mein Leben (Leben)
It's my life (life)
Es ist mein Leben (Leben)
It's my life (life)
Es ist mein Leben (Leben)
It's my life (life)
Es ist mein Leben (Leben)
Here's my chance to make you feel
Hier ist meine Chance, dich fühlen zu lassen
What I feel
Was ich fühle
If it's real
Wenn es echt ist
Move on
Zieh weiter
And god bless the child that can hold his own
Und Gott segne das Kind, das sich behaupten kann
[Verse 2: Kutt Calhoun]
[Strophe 2: Kutt Calhoun]
Now everybody got something to say
Nun, jeder hat etwas zu sagen
About who I be fuckin
Darüber, mit wem ich schlafe
The pills that I'm popin'
Die Pillen, die ich nehme
"Just tone it down okay"
"Halt dich einfach zurück, okay"
Since everybody wanna open their mouths (Surprise)
Da jeder seinen Mund aufmachen will (Überraschung)
I got a big dick for her
Ich habe einen großen Schwanz für sie
Swallow this and get outta (My life)
Schluck das und verschwinde aus (Meinem Leben)
Instill it in your head, and learn
Präg es dir ein und lerne
It's just me!
Ich bin es nur!
I never cared to share concerns
Ich hatte nie vor, meine Sorgen zu teilen
About what y'all doin
Darüber, was ihr alle tut
Who yo'll hanging with
Mit wem ihr abhängt
Who yo'll screwing
Mit wem ihr schlaft
What your ill legit
Was euer Illegales ist
Leave me alone
Lasst mich in Ruhe
If I wanna bone, every grown woman in the city, then it's on!
Wenn ich mit jeder erwachsenen Frau in der Stadt vögeln will, dann ist es so!
You ain't gon' stop it, I'm a grown ass man
Du wirst es nicht aufhalten, ich bin ein erwachsener Mann
Doing mine with the excasty, I'm still gon' pop it
Der seins mit Ecstasy macht, ich werde es trotzdem nehmen
(Let a nigga live)
(Lass einen Kerl leben)
Or give a nigga room
Oder gib einem Kerl Raum
Got a complicated life that's too troublesome for you
Ich habe ein kompliziertes Leben, das zu mühsam für dich ist
So if I'm on the edge, then let me get it right
Also, wenn ich am Rande stehe, dann lass mich es richtig machen
Cause regardless what you sayin'
Denn egal, was du sagst
At the end of the night
Am Ende der Nacht
(It's still)
(Ist es immer noch)
[Chorus]
[Refrain]
It's my life (life)
Es ist mein Leben (Leben)
It's my life (life)
Es ist mein Leben (Leben)
It's my life (life)
Es ist mein Leben (Leben)
It's my life (life)
Es ist mein Leben (Leben)
Here's my chance to make you feel
Hier ist meine Chance, dich fühlen zu lassen
What I feel
Was ich fühle
If it's real
Wenn es echt ist
Move on
Zieh weiter
And god bless the child that can hold his own
Und Gott segne das Kind, das sich behaupten kann
[Verse 3: Kutt Calhoun]
[Strophe 3: Kutt Calhoun]
Tell me?
Sag mir?
You ever been with a relative or a friend
Warst du jemals mit einem Verwandten oder Freund zusammen
That be tellin' you how to live
Der dir vorschreibt, wie du leben sollst
Really jealous of how you live
Der in Wirklichkeit neidisch darauf ist, wie du lebst
Tryin down you
Der versucht dich runterzumachen
Look at the people around you
Schau dir die Leute um dich herum an
Pointin' who they are
Zeige, wer sie sind
You tell em'
Du sagst ihnen
To get some business and stay the fuck outta yours
Sie sollen sich um ihre eigenen Angelegenheiten kümmern und sich aus deinen raushalten
Cause half of they lives, ain't right, and fucked up more
Weil die Hälfte ihres Lebens nicht in Ordnung ist und noch mehr im Arsch
Shit! Half of them probably can't fight behind closed doors
Scheiße! Die Hälfte von ihnen kann sich wahrscheinlich hinter verschlossenen Türen nicht wehren
But they always bringing up these stories
Aber sie bringen immer wieder diese Geschichten hervor
Bout the shit they done did
Über die Scheiße, die sie getan haben
Thinkin' they gon' get some glory
In dem Glauben, dass sie dafür Ruhm ernten
I never let em'
Ich lasse sie niemals
Get the best of me or stress me
Das Beste aus mir machen oder mich stressen
All I wanna do is live my life
Alles, was ich tun will, ist mein Leben zu leben
But people tend ta.
Aber die Leute neigen dazu
Wonder, if something is under
Sich zu fragen, ob etwas darunter liegt
? Bring the light
? Bring es ans Licht
So if you a fo, we can pro, we can go
Also, wenn du ein Feind bist, können wir Profis sein, wir können loslegen
Personal info don't let everybody know
Persönliche Informationen sollte nicht jeder wissen
I like to keep it low
Ich halte es gerne bedeckt
Who I hoe when I roll
Mit wem ich schlafe, wenn ich unterwegs bin
So don't you put your nose
Also steck deine Nase nicht
Straight through the front door
Direkt durch die Haustür
And stay outta
Und halt dich raus aus
[Chorus x3]
[Refrain x3]
It's my life (life)
Es ist mein Leben (Leben)
It's my life (life)
Es ist mein Leben (Leben)
It's my life (life)
Es ist mein Leben (Leben)
It's my life (life)
Es ist mein Leben (Leben)
Here's my chance to make you feel
Hier ist meine Chance, dich fühlen zu lassen
What I feel
Was ich fühle
If it's real
Wenn es echt ist
Move on
Zieh weiter
And god bless the child that can hold his own
Und Gott segne das Kind, das sich behaupten kann
[Outro]
[Outro]
Yeah, said it's my life
Ja, sagte, es ist mein Leben
Up under the sun wrapped up in the one (yeah)
Unter der Sonne, eingehüllt in das Eine (ja)
You ain't gotta deal with it
Du musst dich nicht damit auseinandersetzen
Just let me live it
Lass mich es einfach leben
It's my life
Es ist mein Leben





Авторы: Ryan Montgomery, Joe Budden, Nicholas Warwar, Raymond Diaz, Joell Ortiz, Giorgio Spagna, Francesco Bontempi, Dominick Wickliffe, Thomas Calloway, Michael Aiello, Annerley Gordon, Michael Gaffey, Peter Glensiter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.