Wenn ich dran denk' wie du direkt vor mir stehst und mir vollkommen den Kopf verdrehst.
Когда я думаю о том, как ты стоишь прямо передо мной и полностью вскруживаешь мне голову.
Du bist für mich wie laute Musik, zu der ich einfach tanze die ganze Nacht, als ob′s keiner sieht. Doch irgendwie herrscht Krieg in meinem Kopf, weil ich weiß, dass es dich gar nicht gibt.
Ты для меня как громкая музыка, под которую я просто танцую всю ночь, как будто никто не видит. Но в моей голове идёт война, потому что я знаю, что тебя не существует.
Du bist für mich, was ich für dich niemals sein kann. Zu schön um wahr zu sein, wahr zu sein.
Ты для меня то, чем я никогда не смогу быть для тебя. Слишком прекрасна, чтобы быть правдой, быть реальной.
Und weil es dich nicht gibt, bist und bleibst du Fantasie.
И поскольку тебя не существует, ты есть и остаешься фантазией.
Nur ein Traum, den es sobald ich aufwach' nicht mehr gibt.
Всего лишь сон, который исчезает, как только я просыпаюсь.
Und weil es dich nicht gibt, bist und bleibst du Fantasie.
И поскольку тебя не существует, ты есть и остаешься фантазией.
Ein Augenblick der sagt, dass alles gut wird und verfliegt.
Мгновение, которое говорит, что все будет хорошо, и улетает.
Du hast mich vollkommen im Griff, hältst mich fest und ziehst mich runter, bist der Anker in mei'm sinkenden Schiff.
Ты полностью завладела мной, держишь меня крепко и тянешь вниз, ты якорь в моем тонущем корабле.
Meine Insel, meine Heimat, ein Ort, den man nie vergisst.
Мой остров, моя родина, место, которое никогда не забывается.
Du bist für mich wie Salz auf der Haut, wenn ich dann aus dem Meer wieder auftauch′
Ты для меня как соль на коже, когда я выныриваю из моря.
Und ich brauch′ dich wie jeder Superheld seinen Bösewicht. Doch leider gibt's dich nicht.
И ты нужна мне, как каждому супергерою нужен его злодей. Но, к сожалению, тебя не существует.
Du bist für mich, was ich für dich niemals sein kann. Zu schön um wahr zu sein, wahr zu sein.
Ты для меня то, чем я никогда не смогу быть для тебя. Слишком прекрасна, чтобы быть правдой, быть реальной.
Und weil es dich nicht gibt, bist und bleibst du Fantasie.
И поскольку тебя не существует, ты есть и остаешься фантазией.
Nur ein Traum, den es sobald ich aufwach′ nicht mehr gibt.
Всего лишь сон, который исчезает, как только я просыпаюсь.
Und weil es dich nicht gibt, bist und bleibst du Fantasie.
И поскольку тебя не существует, ты есть и остаешься фантазией.
Ein Augenblick der sagt, dass alles gut wird und verfliegt.
Мгновение, которое говорит, что все будет хорошо, и улетает.
Wir springen auf fahr'nde Züge
Мы прыгаем на движущиеся поезда
Und laufen über′s Meer.
И бежим по морю.
Wenn wir uns nachts begegnen
Когда мы встречаемся ночью,
Wünschte ich es wär'
Я бы хотел, чтобы это было
Für den Moment für immer, für heute Nacht perfekt. Ich lieg′ in meinem Zimmer und hoff', dass mich keiner weckt.
Навсегда в этот момент, идеально на эту ночь. Я лежу в своей комнате и надеюсь, что никто меня не разбудит.
Für den Moment für immer, genauso ist's perfekt.
Навсегда в этот момент, именно так идеально.
Der Wecker schellt und plötzlich
Звенит будильник и вдруг
Bist du weg.
Тебя нет.
Und weil es dich nicht gibt, bist und bleibst du Fantasie.
И поскольку тебя не существует, ты есть и остаешься фантазией.
Nur ein Traum, den es sobald ich aufwach′ nicht mehr gibt.
Всего лишь сон, который исчезает, как только я просыпаюсь.
Und weil es dich nicht gibt, bist und bleibst du Fantasie.
И поскольку тебя не существует, ты есть и остаешься фантазией.
Ein Augenblick der sagt, dass alles gut wird und verfliegt.
Мгновение, которое говорит, что все будет хорошо, и улетает.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.