Kuult - Mit Worten - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kuult - Mit Worten




Mit Worten
Словами
Sag mir wozu bist du hier?
Скажи мне, зачем ты здесь?
Wenn Worte nur Worte wären, wäre das hier nicht passiert
Если бы слова были просто словами, этого бы не случилось.
Doch es ist, wie es ist
Но это так, как есть.
Hörst du dir selbst dabei zu
Ты слышишь себя, когда
Was du sagst, wenn du sprichst
Говоришь то, что говоришь?
Eigentlich ist alles gut
На самом деле, всё хорошо.
Doch es ist, wie es ist
Но это так, как есть.
Ich hab mit Worten verletzt dann die Wunden kuriert
Я словами ранил, потом залечил раны.
Hab mit Worten zerstört und es danach repariert
Я словами разрушал и потом восстанавливал.
Habe Worte verschluckt, um dich nicht zu verlieren
Я глотал слова, чтобы тебя не потерять.
Aber was ist mit dir
Но что с тобой?
Sag, was ist mit dir
Скажи, что с тобой?
Du hast mit Worten verletzt und es nicht mal gecheckt
Ты словами ранила и даже не заметила.
Hast mit Worten zerstört und die Scherben versteckt
Ты словами разрушала и осколки прятала.
Hast deine Worte verschluckt dir war egal was passiert
Ты глотала свои слова, тебе было всё равно, что происходит.
Aber was ist mit mir
Но что со мной?
Sag, was ist mit mir
Скажи, что со мной?
Sag mir wozu bin ich hier
Скажи мне, зачем я здесь?
Es ist gesagt was zu sagen war
Сказано всё, что нужно было сказать.
Keine offenen Fragen mehr
Больше нет открытых вопросов.
Weil es ist wie es ist
Потому что это так, как есть.
Ich hör dir dabei zu, dabei zu wenn du sagst
Я слушаю тебя, когда ты говоришь,
Eigentlich ist alles gut
На самом деле, всё хорошо.
Doch es ist wie es ist
Но это так, как есть.
Ich habe mit Worten verletzt dann die Wunden kuriert
Я словами ранил, потом залечил раны.
Hab mit Worten zerstört und es danach repariert
Я словами разрушал и потом восстанавливал.
Habe Worte verschluckt um dich nicht zu verlieren
Я глотал слова, чтобы тебя не потерять.
Aber was ist mit dir
Но что с тобой?
Sag, was ist mit dir
Скажи, что с тобой?
Du hast mit Worten verletzt und es nicht mal gecheckt
Ты словами ранила и даже не заметила.
Hast mit Worten zerstört und die Scherben versteckt
Ты словами разрушала и осколки прятала.
Hast deine Worte verschluckt dir war egal was passiert
Ты глотала свои слова, тебе было всё равно, что происходит.
Aber was ist mit mir
Но что со мной?
Sag, was ist mit mir
Скажи, что со мной?
Sag mir was ist mit mir
Скажи мне, что со мной?
Und was ist mit dir
И что с тобой?
Was ist mir uns passiert
Что с нами случилось?
Komm sag mir, was ist mit mir
Скажи мне, что со мной?
Und was ist mit dir
И что с тобой?
Was ist mit mir, mit dir, mit mir
Что со мной, с тобой, со мной?
Was ist mit uns passiert
Что с нами случилось?
Ich habe mit Worten verletzt dann die Wunden kuriert
Я словами ранил, потом залечил раны.
Hab mit Worten zerstört und es danach repariert
Я словами разрушал и потом восстанавливал.
Habe Worte verschluckt, um dich nicht zu verlieren
Я глотал слова, чтобы тебя не потерять.
Aber was ist mit dir
Но что с тобой?
Sag, was ist mit dir
Скажи, что с тобой?
Du hast mit Worten verletzt und es nicht mal gecheckt
Ты словами ранила и даже не заметила.
Hast mit Worten zerstört und die Scherben versteckt
Ты словами разрушала и осколки прятала.
Hast deine Worte verschluckt dir war egal was passiert
Ты глотала свои слова, тебе было всё равно, что происходит.
Aber was ist mit mir
Но что со мной?
Sag, was ist mit mir
Скажи, что со мной?





Авторы: Philipp Evers,, Ruediger Christoph Werner,


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.