Kuult - Unter der Haut - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kuult - Unter der Haut




Unter der Haut
Под кожей
Es ist schon lange her - bin wieder hier
Давно это было - я снова здесь
Alles noch wie′s war - rechts neben mir
Всё как и прежде - справа от меня
Steht immer noch derselbe Baum - wie früher
Всё ещё стоит тот же самый дерево - как раньше
Das selbe Haus, dieselbe Bank im Garten
Тот же дом, та же скамейка в саду
Sogar der alte Hund, lebt immer noch seit Jahren
Даже старый пёс, всё ещё живёт, столько лет уж
Und obwohl er nicht mehr Stöckchen holt und Männchen macht
И хотя он больше не приносит палку и не служит
Hängt an dem Zaun ein Schild auf dem groß steht
Висит на заборе табличка, на которой крупно написано
Dass er noch immer wacht
Что он всё ещё сторожит
Und weil unten an der Kreuzung heut die Busse nicht mehr fahren
И поскольку внизу на перекрёстке сегодня автобусы больше не ходят
Setz ich mich auf die Terrasse, fühl den Wind in meinen Haaren
Я сажусь на террасу, чувствую ветер в своих волосах
Ich male mit dem Finger in den Himmel deinen Namen
Я рисую пальцем на небе твоё имя
Es ist kalt ich schließ die Jacke
Холодно, я застёгиваю куртку
Und obwohl es so aussieht wie früher
И хотя всё выглядит как раньше
Alles gewohnt und so vertraut
Всё привычно и так знакомо
Ist doch alles anders
Всё же всё иначе
Ist es irgendwie anders
Всё как-то иначе
Unter der Haut
Под кожей
Und obwohl es so aussieht wie früher
И хотя всё выглядит как раньше
Alles gewohnt und so vertraut
Всё привычно и так знакомо
Fühl ich mich anders
Я чувствую себя иначе
Fühl ich mich irgendwie anders
Я чувствую себя как-то иначе
Unter der Haut
Под кожей
Es ist schon lange her - und irgendwie
Давно это было - и как-то
Komm ich noch gern zurück - an diesen See
Я всё ещё люблю возвращаться - к этому озеру
Und lass die Füße in das Wasser hängen - am Steg
И болтать ногами в воде - на пристани
Ich lauf die alten Wege lang zum Hafen
Я иду по старым тропинкам к гавани
Vorbei an Schrebergärten bis zum Pub
Мимо садовых участков до паба
Durch schmale Gassen
По узким улочкам
Ich werf 'nen Blick durchs kleine Fenster
Я бросаю взгляд в маленькое окошко
Doch die Lichter sind erloschen
Но огни погасли
Und an der Tür hängt nur ein Schild
И на двери висит только табличка
Auf dem geschrieben steht geschlossen
На которой написано "закрыто"
Und weil unten an der Kreuzung heut die Busse nicht mehr fahren
И поскольку внизу на перекрёстке сегодня автобусы больше не ходят
Setz ich mich auf die Terrasse, fühl den Wind in meinen Haaren
Я сажусь на террасу, чувствую ветер в своих волосах
Ich male mit dem Finger in den Himmel deinen Namen
Я рисую пальцем на небе твоё имя
Es ist kalt ich schließ die Jacke
Холодно, я застёгиваю куртку
Und obwohl es so aussieht wie früher
И хотя всё выглядит как раньше
Alles gewohnt und so vertraut
Всё привычно и так знакомо
Ist doch alles anders
Всё же всё иначе
Ist es irgendwie anders
Всё как-то иначе
Unter der Haut
Под кожей
Und obwohl es so aussieht wie früher
И хотя всё выглядит как раньше
Alles gewohnt und so vertraut
Всё привычно и так знакомо
Fühl ich mich anders
Я чувствую себя иначе
Fühl ich mich irgendwie anders
Я чувствую себя как-то иначе
Unter der Haut
Под кожей
Alles ist anders
Всё иначе
Es ist irgendwie anders
Всё как-то иначе
Alles wirkt fremd und obwohl ich es kenn
Всё кажется чужим и хотя я это знаю
Kenn ich mich hier nicht mehr aus
Я здесь больше не ориентируюсь
Alles ist anders
Всё иначе
Es ist irgendwie anders
Всё как-то иначе
Alles wirkt fremd und obwohl ich es kenn
Всё кажется чужим и хотя я это знаю
Fühl ich mich nicht mehr Zuhaus
Я больше не чувствую себя как дома
Und obwohl es so aussieht wie früher
И хотя всё выглядит как раньше
Alles gewohnt und so vertraut
Всё привычно и так знакомо
Ist doch alles anders
Всё же всё иначе
Ist es irgendwie anders
Всё как-то иначе
Unter der Haut
Под кожей
Und obwohl es so aussieht wie früher
И хотя всё выглядит как раньше
Alles gewohnt und so vertraut
Всё привычно и так знакомо
Fühl ich mich anders
Я чувствую себя иначе
Fühl ich mich irgendwie anders
Я чувствую себя как-то иначе
Unter der Haut
Под кожей





Авторы: Philipp Evers,, Ruediger Christoph Werner,


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.