Текст и перевод песни Kvelertak - Berserkr
Brannfakler
ildne
opp
natten
Огонь
факелы
зажигают
ночь
Styrtregn
mellom
mektige
graner
Проливные
дожди
меж
могучих
елей
Tiden
var
kommen
for
den
rituelle
jakten
Пришло
время
ритуальной
охоты.
Ensom
forlot
han
sitt
følge
Одинокий
ли
он
покинул
свое
окружение
Oppfylling
av
den
norrøne
pakten
Заполнение
скандинавского
Завета
Med
kroppen
full
av
Valkyrien
sitt
mjød
С
телом,
полным
меда
Валькирии.
Skal
han
skjenka
udyrets
død
Дарует
ли
он
смерть
зверю?
Eit
blodig
offer
til
vår
allvitande
gud
Кровавая
жертва
нашему
всеведущему
Богу.
Dyriske
berserkere
i
ulv
og
bjørnehud
Звериные
берсерки
в
волчьей
и
медвежьей
шкуре
Ja,
dei
var
Odins
sendebud
Да,
они
были
посланниками
Одина.
I
holtet
sto
han
ansikt
til
ansikt
В
Холте
он
стоял
лицом
к
лицу.
Med
eit
mørkt
og
frådandes
dyr
С
темным
животным-Пожирателем.
Tennene
spådde
hans
endelikt
Его
зубы
предсказывали
его
конец.
Tross
visste
han
tiden
ikkje
var
omme
Несмотря
на
это,
он
знал,
что
время
еще
не
закончилось.
Dødsøksen
hogga
kvikt
Смерть
Аксен
Хогга
квикт
Bjørneblod
fløyt
overalt
Повсюду
текла
Медвежья
кровь.
Han
flådde
pelsen
og
ruset
seg
på
dens
livskraft
Он
содрал
шкуру
с
меха
и
бросился
к
его
жизненной
силе.
Eit
blodig
offer
til
vår
allvitande
gud
Кровавая
жертва
нашему
всеведущему
Богу.
Dyriske
berserkere
i
ulv
og
bjørnehud
Звериные
берсерки
в
волчьей
и
медвежьей
шкуре
Ja,
dei
var
Odins
sendebud
Да,
они
были
посланниками
Одина.
Krigerlauget
sto
ved
stranden
Кригерлаугет
стоял
на
берегу.
Ein
mordermåne
er
oppstanden
Взошла
убийственная
Луна.
Dei
lepjar
i
seg
dyreblod
Они
играют
в
себе
животной
кровью.
Slik
at
drapslyst
skal
få
gro
Так
что
жажда
убийства
будет
исцелена.
Kroppen
full
av
psilocybe
Тело
полно
псилоциба
I
svartsyns
øyemed
В
глазах
сварцына
Uten
brynje,
bar
i
bjørneskinn
Без
брови,
бар
в
медвежьей
шкуре
Gjort
til
beist
med
ulvesinn
Создан
для
зверя
с
волчьим
разумом
Dei
satte
hoggtenner
i
skjolda
Они
вонзили
клыки
в
щит.
Fiendar
med
henda
folda
Дьявол
с
Хеной
фолда
Hæren
visste
ikkje
kva
som
traff
dei
Армия
не
знала,
что
их
поразило.
Då
dei
blei
ekspedert
til
Helheim
Когда
их
отправили
в
Хельхейм
Daude
bada
i
eit
hav
av
rødt
Мертвые
купаются
в
Красном
море.
Det
var
til
dette
dei
blei
født
Для
этого
они
и
были
рождены.
Takk
den
einaugdes
gaver
Спасибо
эйнаугдес
за
подарки
For
at
enkar
vitjar
tomme
graver
Для
этого
энкар
витжар
пустые
могилы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ERLEND HJELVIK, GEIR-MARVIN NYGAARD, MACIEK OFSTAD, KJETIL HAUGLAND GJERMUNDROED, BJARTE LUND ROLLAND, VIDAR LANDA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.