Kvelertak - Delirium tremens - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kvelertak - Delirium tremens




A hendelse, jævlig stas
Несчастный случай, такой долбаный Стас
Eg har aldri følt det sånn før, brikko e plass
Я никогда раньше не чувствовал себя так, брикко э на месте.
Eg kan kjenna koss det e for andre endelig
Я могу знать koss IT e для других наконец то
Før eller seinare komme detta til å bli ein ting
Рано или поздно это станет вещью.
Som ein fullendt ring
Как законченное кольцо
La oss dra over her
Пойдем сюда.
Bli ein i ett, som om me var meir
Станьте одним в одном, как если бы мы были чем-то большим.
Eg ska ta deg under vingo mi og gi deg fred
Я возьму тебя под свое крыло и подарю тебе мир.
Det har du fortjent, du som har kjempa mot et skred
Вы заслужили, вы, кто боролся против оползня.
Me stikke, ser oss ikkje tilbake
Мы наносим удар, не оглядываясь назад.
Herlighet, som me e make
Слава, как меня заставляют
Eg ser du slite
Я вижу, как ты сопротивляешься.
Og neglar bite
И кусать ногти.
Kom her og legg deg, ta eit trekk med meg
Иди сюда и ложись, двигайся со мной.
Prøv å forstå
Попытайся понять.
Oslo e hard og grå
Осло e жесткий и серый
Kan du sjå du trakk det lengste strå
Видишь, ты вытянул самую длинную соломинку.
Hu har gått
Ху ушел.
Du har forstått
Ты понял.
Detta livet slutta jævla brått
Детта Лайф шлюха ебется резко
Ka ska du gjer
Ка СКА ты знаешь
Grina mer
Улыбнись еще раз
Gi meg et svar ka i granskauen som skjer
Дай мне ответ ка в том внимании, которое происходит.
Åpne opp
Открыть
Din sutrekopp
Твоя Чаша Сутры
Hold kjeft og kos deg med din vemmelige kropp
Заткнись и наслаждайся своим ужасным телом.
Ta deg eit stev
Возьми тушенку
Fyr opp ein rev
Разожги лису
Remja om livet, kom deg hev
Ремжа о жизни, встань на цыпочки
Skrekk og gru
Ужас и ужас
Huttemegtu
Хаттемегту
Koss i helvete ska detta mon tru
Koss in hell ska detta go mon tru
Hate meg sjølv
Ненавижу себя
Vil du ha meir øl
Хочешь еще пива
Eg kjenne ein som selge billig køl
Я знаю одного, который продает дешевый киль.
Det e døve tider
Э глухие времена
Eg drikke cider
Я пью сидр.
ska du finna ro i sjelo di omsider
Теперь в конце концов ты обретешь покой в Сьело Ди
Hu e vekke
Ху э проснись
Ska eg mekke
СКА я мастерю
Pass for faen at du ølsalget rekke
Будь уверен черт возьми что ты продаешь пиво разнообразно
Åh din jævla dust, koss e det mulig
О, твой гребаный придурок, Косс, это возможно
Ubrukleige fjottkuk, kor ska du hen
Бесполезный фьотткук, кор СКА дю Хен
All denna tio du har brukt totalt idioti
Все это время ты потратил на полный идиотизм.
Kem du trur du e, egentlig
Кем дю трур дю Э, правда
Kjempekjekt
Гигантский объект
har me lektj
Теперь мы играли.
Eg drive med systematisk ordrenekt
Я подчиняюсь систематическим приказам.
Det var dråpen
Это была капля.
Døro e åpen
Diro e открыто
Sove med klærno på, værre kan knapt det knapt bli
Спи с клэрно, хуже вряд ли может быть.
Det kan du vel sjå
Ты можешь это увидеть.
Det her e et mareritt
Это кошмар
Sånn har du blitt, din jævla fyllik
Каким же ты стал, твой гребаный пьяница!
Du har delirium tremens
У тебя белая горячка.
Skråsikker utsikt mot avgrunnens bunn
Наклонный вид на дно пропасти
Flannfluga, fløyelsmjuk avsmak I grunn
Фланнфлюга, бархатистое мягкое послевкусие в пределах разумного
Opp som ein føniks og ned som ein hund
Вверх, как Феникс, и вниз, как собака.
Ektefølt avstand, ord i din munn
Искренняя дистанция, слова во рту.
Gratulerer din dust, du har delirium tremens
Поздравляю тебя, придурок, у тебя белая горячка.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.