Текст и перевод песни Kvelertak - Delirium tremens
A
hendelse,
så
jævlig
stas
Несчастный
случай,
такой
долбаный
Стас
Eg
har
aldri
følt
det
sånn
før,
brikko
e
på
plass
Я
никогда
раньше
не
чувствовал
себя
так,
брикко
э
на
месте.
Eg
kan
kjenna
koss
det
e
for
andre
endelig
Я
могу
знать
koss
IT
e
для
других
наконец
то
Før
eller
seinare
komme
detta
til
å
bli
ein
ting
Рано
или
поздно
это
станет
вещью.
Som
ein
fullendt
ring
Как
законченное
кольцо
La
oss
dra
over
her
Пойдем
сюда.
Bli
ein
i
ett,
som
om
me
var
meir
Станьте
одним
в
одном,
как
если
бы
мы
были
чем-то
большим.
Eg
ska
ta
deg
under
vingo
mi
og
gi
deg
fred
Я
возьму
тебя
под
свое
крыло
и
подарю
тебе
мир.
Det
har
du
fortjent,
du
som
har
kjempa
mot
et
skred
Вы
заслужили,
вы,
кто
боролся
против
оползня.
Me
stikke,
ser
oss
ikkje
tilbake
Мы
наносим
удар,
не
оглядываясь
назад.
Herlighet,
som
me
e
make
Слава,
как
меня
заставляют
Eg
ser
du
slite
Я
вижу,
как
ты
сопротивляешься.
Og
neglar
bite
И
кусать
ногти.
Kom
her
og
legg
deg,
ta
eit
trekk
med
meg
Иди
сюда
и
ложись,
двигайся
со
мной.
Prøv
å
forstå
Попытайся
понять.
Oslo
e
hard
og
grå
Осло
e
жесткий
и
серый
Kan
du
sjå
du
trakk
det
lengste
strå
Видишь,
ты
вытянул
самую
длинную
соломинку.
Du
har
forstått
Ты
понял.
Detta
livet
slutta
jævla
brått
Детта
Лайф
шлюха
ебется
резко
Ka
ska
du
gjer
Ка
СКА
ты
знаешь
Grina
mer
Улыбнись
еще
раз
Gi
meg
et
svar
på
ka
i
granskauen
som
skjer
Дай
мне
ответ
ка
в
том
внимании,
которое
происходит.
Din
sutrekopp
Твоя
Чаша
Сутры
Hold
kjeft
og
kos
deg
med
din
vemmelige
kropp
Заткнись
и
наслаждайся
своим
ужасным
телом.
Ta
deg
eit
stev
Возьми
тушенку
Fyr
opp
ein
rev
Разожги
лису
Remja
om
livet,
kom
deg
på
tå
hev
Ремжа
о
жизни,
встань
на
цыпочки
Skrekk
og
gru
Ужас
и
ужас
Koss
i
helvete
ska
detta
gå
mon
tru
Koss
in
hell
ska
detta
go
mon
tru
Hate
meg
sjølv
Ненавижу
себя
Vil
du
ha
meir
øl
Хочешь
еще
пива
Eg
kjenne
ein
som
selge
billig
køl
Я
знаю
одного,
который
продает
дешевый
киль.
Det
e
døve
tider
Э
глухие
времена
Eg
drikke
cider
Я
пью
сидр.
Nå
ska
du
finna
ro
i
sjelo
di
omsider
Теперь
в
конце
концов
ты
обретешь
покой
в
Сьело
Ди
Ska
eg
mekke
СКА
я
мастерю
Pass
på
for
faen
at
du
ølsalget
rekke
Будь
уверен
черт
возьми
что
ты
продаешь
пиво
разнообразно
Åh
din
jævla
dust,
koss
e
det
mulig
О,
твой
гребаный
придурок,
Косс,
это
возможно
Ubrukleige
fjottkuk,
kor
ska
du
hen
Бесполезный
фьотткук,
кор
СКА
дю
Хен
All
denna
tio
du
har
brukt
på
totalt
idioti
Все
это
время
ты
потратил
на
полный
идиотизм.
Kem
du
trur
du
e,
egentlig
Кем
дю
трур
дю
Э,
правда
Kjempekjekt
Гигантский
объект
Nå
har
me
lektj
Теперь
мы
играли.
Eg
drive
med
systematisk
ordrenekt
Я
подчиняюсь
систематическим
приказам.
Det
var
dråpen
Это
была
капля.
Døro
e
åpen
Diro
e
открыто
Sove
med
klærno
på,
værre
kan
knapt
det
knapt
bli
Спи
с
клэрно,
хуже
вряд
ли
может
быть.
Det
kan
du
vel
sjå
Ты
можешь
это
увидеть.
Det
her
e
et
mareritt
Это
кошмар
Sånn
har
du
blitt,
din
jævla
fyllik
Каким
же
ты
стал,
твой
гребаный
пьяница!
Du
har
delirium
tremens
У
тебя
белая
горячка.
Skråsikker
utsikt
mot
avgrunnens
bunn
Наклонный
вид
на
дно
пропасти
Flannfluga,
fløyelsmjuk
avsmak
I
grunn
Фланнфлюга,
бархатистое
мягкое
послевкусие
в
пределах
разумного
Opp
som
ein
føniks
og
ned
som
ein
hund
Вверх,
как
Феникс,
и
вниз,
как
собака.
Ektefølt
avstand,
ord
i
din
munn
Искренняя
дистанция,
слова
во
рту.
Gratulerer
din
dust,
du
har
delirium
tremens
Поздравляю
тебя,
придурок,
у
тебя
белая
горячка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Splid
дата релиза
14-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.