Kvng Russ - Never Forget - перевод текста песни на немецкий

Never Forget - Kvng Russперевод на немецкий




Never Forget
Vergesse es nie
You ever been so down mentally and physically that
Warst du jemals psychisch und physisch so am Boden, dass
You can just feel like it couldn't get any worse than that
du das Gefühl hast, es könnte nicht schlimmer werden?
Its times like those where, when you get through it
Es sind Zeiten wie diese, in denen du, wenn du sie überstehst,
It makes you stronger
stärker wirst.
It makes you a better person
Es macht dich zu einem besseren Menschen.
And perseverance is really key to success
Und Ausdauer ist wirklich der Schlüssel zum Erfolg.
You just gotta remember that shit, keep it in your head
Du musst dich nur daran erinnern, es im Kopf behalten
And push through all the hard times 'cuz better days are coming
und dich durch all die harten Zeiten kämpfen, denn bessere Tage kommen.
I was down man I couldn't regress
Ich war am Boden, ich konnte nicht zurückfallen.
All the struggles I never forget
All die Kämpfe, ich vergesse sie nie.
Thirty clip man I stay with that tech
Dreißiger-Magazin, Mann, ich bleibe bei dieser Technik.
Forty k sit on top of my neck
Vierzigtausend sitzen auf meinem Nacken.
All the juice man it's never gon' end
All der Saft, Mann, er wird nie enden.
Free my dogs that stay up in the pen
Befreit meine Hunde, die im Knast sitzen.
We gon' hustle till the very end
Wir werden bis zum bitteren Ende hustlen.
Going up seems to be the new trend
Aufzusteigen scheint der neue Trend zu sein.
Keep an uzi like my nigga vert
Habe eine Uzi wie mein Kumpel Vert.
Keep a stick tucked right under her skirt
Habe einen Stock direkt unter ihrem Rock versteckt.
Hold me down and I buy her a birk
Halt mich fest, und ich kaufe ihr eine Birkin.
Niggas jumping I done got em turnt
Typen springen auf, ich habe sie heiß gemacht.
Stay with the gang like a pack of hyena
Bleibe bei der Gang wie eine Hyänenmeute.
Smashing your thotty that's why you ain't see her
Habe deine Schlampe flachgelegt, deshalb hast du sie nicht gesehen.
Glock twenty-three man I won't wanna be ya
Glock dreiundzwanzig, Mann, ich möchte nicht du sein.
Thirty-two hoes but this coupe a two-seater
Zweiunddreißig Schlampen, aber dieses Coupé ist ein Zweisitzer.
It's getting too cold gotta stay with that heater
Es wird zu kalt, muss bei dieser Heizung bleiben.
Gimmie that mental I swear she a teacher
Gib mir diese Intelligenz, ich schwöre, sie ist eine Lehrerin.
Shootin' this k all the way from the bleachers
Schieße dieses K den ganzen Weg von den Tribünen.
Kvng Russ always blessing these lil nigga's speakers
Kvng Russ segnet immer die Lautsprecher dieser kleinen Jungs.
Come with the bag if you want you a feature
Komm mit der Tasche, wenn du ein Feature willst.
Dressed in that green and they think I'm a creature
Gekleidet in dieses Grün und sie denken, ich bin eine Kreatur.
Kvng Russ always sounding like he a preacher
Kvng Russ klingt immer, als wäre er ein Prediger.
Got all of this shit on my own I ain't need you nah
Habe all das alleine geschafft, ich brauchte dich nicht, nein.
Smokin this gas harikari yeah
Rauche dieses Gas, Harakiri, ja.
Glock in my hand never sorry
Glock in meiner Hand, niemals sorry.
Play wit the beat like this shit was Atari
Spiele mit dem Beat, als wäre es Atari.
Have this bitch jumping like we in a party
Lasse dieses Biest springen, als wären wir auf einer Party.
Sticks in the whip have you bobbing like Marley
Stöcke im Wagen lassen dich wippen wie Marley.
Climb to the top on these niggas like Hardy
Klettere an die Spitze dieser Jungs wie Hardy.
Roof on the Bach looking a lil starry
Das Dach auf dem Bach sieht ein bisschen sternenklar aus.
Used to ramen now it's calamari
Früher Ramen, jetzt Calamari.
Couldn't regress
Konnte nicht zurückfallen.
All the struggles I never forget
All die Kämpfe, ich vergesse sie nie.
Thirty clip man I stay wit that tech
Dreißiger-Magazin, Mann, ich bleibe bei dieser Technik.
Forty k sit on top of my neck
Vierzigtausend sitzen auf meinem Nacken.
All the juice man it's never gon' end
All der Saft, Mann, er wird nie enden.
Free my dogs that stay up in the pen
Befreit meine Hunde, die im Knast sitzen.
We gon' hustle till the very end
Wir werden bis zum bitteren Ende hustlen.
Going up seems to be the new trend
Aufzusteigen scheint der neue Trend zu sein.
Why you talkin' like you that nigga
Warum redest du, als wärst du dieser Typ?
Fuck around get slapped with a stack nigga
Mach weiter und du wirst mit einem Bündel geschlagen, Junge.
Have you ever been stabbed in the back nigga
Wurdest du jemals in den Rücken gestochen, Junge?
Shit foul ima keep it a stack witcha
Scheiße, ich bleibe ehrlich zu dir.
I was down but I had to get it back nigga
Ich war unten, aber ich musste zurückkommen, Junge.
All of these diamonds on my body tap nigga
All diese Diamanten auf meinem Körper, tippe, Junge.
Quarter mill in the mufuckin stash nigga
Eine Viertelmillion im verdammten Versteck, Junge.
Cut you off if I feel like u a rat nigga
Ich schneide dich ab, wenn ich das Gefühl habe, dass du eine Ratte bist, Junge.
All these niggas
All diese Jungs,
My son like conception
mein Sohn, wie eine Empfängnis.
Talk down and you learnin' ya lesson
Rede schlecht und du lernst deine Lektion.
All of this work finna follow with blessings
All diese Arbeit wird mit Segen folgen.
I sleep and wake up in these sessions
Ich schlafe und wache in diesen Sessions auf.
Touring fifty states
Touren durch fünfzig Staaten,
No time to go on no dates
keine Zeit für Dates.
Mom I'm sorry for the wait
Mama, es tut mir leid für die Wartezeit.
Very soon ima get you a place I
Sehr bald werde ich dir ein Zuhause besorgen, ich.
I swear I'm the man with this shit
Ich schwöre, ich bin der Mann mit diesem Ding.
I get no respect but I run up a check
Ich bekomme keinen Respekt, aber ich mache einen Scheck.
And I ain't get a hand with this shit
Und ich habe keine Hilfe dabei bekommen.
Now listen real close I don't care if you
Jetzt hör genau zu, es ist mir egal, ob du
Like me don't care if you jam to this shit
mich magst, es ist mir egal, ob du zu diesem Scheiß tanzt.
Just know I'm a king if you say the
Wisse nur, dass ich ein König bin, wenn du das
Wrong thing then it's up and I'll never forget
Falsche sagst, dann geht es los und ich werde es nie vergessen.
I was down man I couldn't regress
Ich war am Boden, ich konnte nicht zurückfallen.
All the struggles I never forget
All die Kämpfe, ich vergesse sie nie.
Thirty clip man I stay wit that tech
Dreißiger-Magazin, Mann, ich bleibe bei dieser Technik.
Forty k sit on top of my neck
Vierzigtausend sitzen auf meinem Nacken.
All the juice man it's never gon' end
All der Saft, Mann, er wird nie enden.
Free my dogs that stay up in the pen
Befreit meine Hunde, die im Knast sitzen.
We gon' hustle till the very end
Wir werden bis zum bitteren Ende hustlen.
Going up seems to be the new trend
Aufzusteigen scheint der neue Trend zu sein.
I was down man I couldn't regress
Ich war am Boden, ich konnte nicht zurückfallen.
All the struggles I never forget
All die Kämpfe, ich vergesse sie nie.
Thirty clip man I stay wit that tech
Dreißiger-Magazin, Mann, ich bleibe bei dieser Technik.
Forty k sit on top of my neck
Vierzigtausend sitzen auf meinem Nacken.
All the juice man it's never gon' end
All der Saft, Mann, er wird nie enden.
Free my dogs that stay up in the pen
Befreit meine Hunde, die im Knast sitzen.
We gon' hustle till the very end
Wir werden bis zum bitteren Ende hustlen.
Going up seems to be the new trend
Aufzusteigen scheint der neue Trend zu sein.





Авторы: Savion Russell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.