Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Guy Of Your Dreams
Der Mann deiner Träume
Even
though
I
knew
I'd
never
be
with
you
Obwohl
ich
wusste,
dass
ich
nie
mit
dir
zusammen
sein
würde
It
ain't
stop
me
from
having
them
dreams
Hat
es
mich
nicht
davon
abgehalten,
diese
Träume
zu
haben
Although
the
days
felt
short
Obwohl
sich
die
Tage
kurz
anfühlten
And
the
nights
felt
long
Und
die
Nächte
lang
I
would
wake
up
with
sweat
over
me
Wachte
ich
schweißgebadet
auf
See
these
are
the
days
that
I
cry
Siehst
du,
das
sind
die
Tage,
an
denen
ich
weine
The
good
girls
never
date
the
nice
guys
Die
guten
Mädchen
daten
nie
die
netten
Jungs
I
look
up
to
the
sky
and
I
scream
aloud
Ich
schaue
zum
Himmel
auf
und
schreie
laut
Can
I
be
the
guy
of
your
dreams
Kann
ich
der
Mann
deiner
Träume
sein?
We
go
to
sleep
to
the
place
where
we
go
to
meet
Wir
schlafen
ein,
um
an
den
Ort
zu
gelangen,
wo
wir
uns
treffen
See
that
was
the
way
to
get
her
to
me
Siehst
du,
das
war
der
Weg,
um
sie
zu
mir
zu
bringen
The
distance
had
brought
along
a
strong
missing
Die
Entfernung
hatte
eine
starke
Sehnsucht
mit
sich
gebracht
Hurting
me
Die
mich
schmerzte
And
verbally
she'd
tell
me
how
she
felt
like
she
was
burdening
my
soul
Und
verbal
würde
sie
mir
sagen,
wie
sie
sich
fühlte,
als
würde
sie
meine
Seele
belasten
I
wouldn't
need
a
surgery
to
know
just
how
important
her
name
is
to
my
heart
Ich
bräuchte
keine
Operation,
um
zu
wissen,
wie
wichtig
ihr
Name
für
mein
Herz
ist
When
I
am
in
the
dark
I
think
about
my
best
friend
Wenn
ich
im
Dunkeln
bin,
denke
ich
an
meine
beste
Freundin
Someone
I
can
let
in
when
I'm
feeling
torn
apart
Jemanden,
den
ich
hereinlassen
kann,
wenn
ich
mich
zerrissen
fühle
When
the
ceiling
forms
a
star
Wenn
die
Decke
einen
Stern
bildet
Or
75
of
em
Oder
75
davon
I'm
reminded
of
how
far
away
Werde
ich
daran
erinnert,
wie
weit
weg
du
bist
But
my
mind
bubbles
and
comes
up
with
a
plot
Aber
mein
Verstand
sprudelt
und
entwickelt
einen
Plan
To
see
you
in
the
night
Dich
in
der
Nacht
zu
sehen
You're
my
ghost
in
the
dark
that
I'll
see
when
I
hit
the
lights
Du
bist
mein
Geist
in
der
Dunkelheit,
den
ich
sehe,
wenn
ich
das
Licht
einschalte
When
the
mind
travels
into
lucidness
from
all
the
fright
Wenn
der
Verstand
vor
lauter
Angst
in
die
Klarheit
reist
It's
acting
as
my
flight
Wirkt
es
wie
mein
Flug
Psychology
a
path
to
us
uniting
forms
in
my
head
Psychologie,
ein
Weg
zur
Vereinigung,
bildet
sich
in
meinem
Kopf
Feelings
like
I'm
fighting
storms
in
my
bed
when
I'm
tossing
and
turning
Fühle
mich,
als
würde
ich
Stürme
in
meinem
Bett
bekämpfen,
wenn
ich
mich
hin
und
her
wälze
Lightning
strikes
and
burns
me
to
dead
Ein
Blitz
schlägt
ein
und
verbrennt
mich
zu
Tode
Even
though
I
knew
I'd
never
be
with
you
Obwohl
ich
wusste,
dass
ich
nie
mit
dir
zusammen
sein
würde
It
ain't
stop
me
from
having
them
dreams
Hat
es
mich
nicht
davon
abgehalten,
diese
Träume
zu
haben
Although
the
days
felt
short
Obwohl
sich
die
Tage
kurz
anfühlten
And
the
nights
felt
long
Und
die
Nächte
lang
I
would
wake
up
with
sweat
over
me
Wachte
ich
schweißgebadet
auf
See
these
are
the
days
that
I
cry
Siehst
du,
das
sind
die
Tage,
an
denen
ich
weine
The
good
girls
never
date
the
nice
guys
Die
guten
Mädchen
daten
nie
die
netten
Jungs
I
look
up
to
the
sky
and
I
scream
aloud
Ich
schaue
zum
Himmel
auf
und
schreie
laut
Can
I
be
the
guy
of
your
dreams
Kann
ich
der
Mann
deiner
Träume
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Willis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.