Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where'd
it
all
go
wrong
Wo
ist
alles
schiefgelaufen?
Why'd
it
all
fall
down
in
this
black
hole
Warum
ist
alles
in
dieses
schwarze
Loch
gefallen?
Did
I
wait
too
long
Habe
ich
zu
lange
gewartet?
Or
did
you
just
move
on
to
the
next
soul
Oder
bist
du
einfach
zur
nächsten
Seele
weitergezogen?
I
tried
my
best
to
be
chill
Ich
habe
mein
Bestes
versucht,
locker
zu
bleiben.
Didn't
want
you
to
think
that
I
was
too
bold
Wollte
nicht,
dass
du
denkst,
ich
wäre
zu
aufdringlich.
But
in
the
end
who
cares
Aber
am
Ende,
wen
kümmert's?
You
needed
something
real
hot
and
I
was
too
cold
Du
brauchtest
etwas
richtig
Heißes
und
ich
war
zu
kalt.
I
tried
my
best
to
fit
the
description
Ich
habe
mein
Bestes
versucht,
der
Beschreibung
zu
entsprechen.
Complete
your
life
Dein
Leben
zu
vervollständigen.
The
piece
that
was
missing
Das
fehlende
Stück
zu
sein.
I
never
thought
you'd
ever
settle
for
ok
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
dich
jemals
mit
Okay
zufriedengeben
würdest.
I
tried
to
talk
but
you
wouldn't
listen
Ich
versuchte
zu
reden,
aber
du
wolltest
nicht
zuhören.
Rewrote
the
story
Hast
die
Geschichte
umgeschrieben.
Guess
it
was
fiction
War
wohl
Fiktion.
Gave
you
the
world
but
you
just
threw
it
all
away
Habe
dir
die
Welt
geschenkt,
aber
du
hast
sie
einfach
weggeworfen.
If
I
had
one
more
chance
could
I
have
this
dance
Wenn
ich
noch
eine
Chance
hätte,
könnte
ich
diesen
Tanz
haben?
Let
me
hold
you
while
I
look
in
your
eyes
Lass
mich
dich
halten,
während
ich
dir
in
die
Augen
schaue.
I
know
the
sun
will
set
and
it'll
all
be
wrecked
Ich
weiß,
die
Sonne
wird
untergehen
und
alles
wird
zerstört
sein.
Give
me
a
reason
why
you're
saying
goodbye
Gib
mir
einen
Grund,
warum
du
dich
verabschiedest.
I
just
need
some
closure
Ich
brauche
nur
etwas
Abschluss.
I
just
need
some
closure
Ich
brauche
nur
etwas
Abschluss.
I
just
need
some
closure
Ich
brauche
nur
etwas
Abschluss.
I
just
need
some
closure
Ich
brauche
nur
etwas
Abschluss.
You
never
wanted
my
heart
Du
wolltest
nie
mein
Herz.
You
just
wanted
a
shoulder
to
cry
on
Du
wolltest
nur
eine
Schulter
zum
Ausweinen.
Felt
that
way
from
the
start
Habe
das
von
Anfang
an
gefühlt.
Told
myself
just
let
bygones
be
bygones
Sagte
mir,
lass
Vergangenes
vergangen
sein.
I
didn't
mind
it
at
first
Es
hat
mich
zuerst
nicht
gestört.
I
was
glad
you
had
someone
to
rely
on
Ich
war
froh,
dass
du
jemanden
hattest,
auf
den
du
dich
verlassen
konntest.
But
now
my
eyes
full
of
tears
Aber
jetzt
sind
meine
Augen
voller
Tränen.
And
I
don't
have
your
shoulder
to
cry
on
Und
ich
habe
deine
Schulter
nicht
zum
Ausweinen.
If
I
had
one
more
dance
Wenn
ich
noch
einen
Tanz
hätte,
Could
I
have
the
chance
Könnte
ich
die
Chance
haben,
To
tell
you
how
I
really
felt
at
the
start
Dir
zu
sagen,
wie
ich
mich
am
Anfang
wirklich
gefühlt
habe.
I
know
it
won't
change
much
Ich
weiß,
es
wird
nicht
viel
ändern.
Because
what
done
is
done
Denn
was
getan
ist,
ist
getan.
Give
me
a
reason
why
you
wasted
my
time
Gib
mir
einen
Grund,
warum
du
meine
Zeit
verschwendet
hast.
I
just
need
some
closure
Ich
brauche
nur
etwas
Abschluss.
Just
let
me
know
Lass
es
mich
einfach
wissen.
Just
let
me
know
Lass
es
mich
einfach
wissen.
I
gotta
know
Ich
muss
es
wissen.
I
gotta
know
(I
just
need
some
closure)
Ich
muss
es
wissen
(Ich
brauche
nur
etwas
Abschluss).
Just
let
me
know
Lass
es
mich
einfach
wissen.
Just
let
me
know
Lass
es
mich
einfach
wissen.
I
gotta
know
Ich
muss
es
wissen.
I
gotta
know
(I
just
need
some
closure)
Ich
muss
es
wissen
(Ich
brauche
nur
etwas
Abschluss).
Just
let
me
know
Lass
es
mich
einfach
wissen.
Just
let
me
know
Lass
es
mich
einfach
wissen.
Just
let
me
know
Lass
es
mich
einfach
wissen.
Just
let
me
know
(I
just
need
some
closure)
Lass
es
mich
einfach
wissen
(Ich
brauche
nur
etwas
Abschluss).
Just
let
me
know
Lass
es
mich
einfach
wissen.
I
gotta
know
Ich
muss
es
wissen.
I
just
need
some
closure
Ich
brauche
nur
etwas
Abschluss.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathan Nyamedi
Альбом
Closure
дата релиза
15-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.