Fire In The Ghetto -
Kwesta
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fire In The Ghetto
Feuer im Ghetto
Thatha
icover
there′s
a
fire
in
the
ghetto
Geh
in
Deckung,
es
brennt
im
Ghetto
Lokshin
culture
mzabalazo
still
the
same
song
Lokshin-Kultur,
Mzabalazo,
immer
noch
dasselbe
Lied
Bulawayo
Katlehong
down
to
Soweto
Bulawayo,
Katlehong
bis
nach
Soweto
Every
ghetto
Dankie
Yebo
Jedes
Ghetto,
Danke,
Ja
Thatha
icover
there's
a
fire
in
the
ghetto
Geh
in
Deckung,
es
brennt
im
Ghetto
Sbonga
uMdali
for
lamandla
asiphe
wona
Wir
danken
dem
Schöpfer
für
die
Kraft,
die
er
uns
gab
Silwa
indlala
sidla
uthando
and
remain
strong
Wir
bekämpfen
den
Hunger,
leben
von
Liebe
und
bleiben
stark
That′s
the
ghetto
dankie
yebo
Das
ist
das
Ghetto,
Danke,
Ja
I
say
power
to
the
people
Ich
sage:
Macht
dem
Volk
Emakasi
yeah
fire
up
the
diesel
In
den
Townships,
ja,
zündet
den
Diesel
an
Abasazi
we
gon'
triumph
over
evil
Sie
kennen
uns
nicht,
wir
werden
das
Böse
besiegen
S'hamba
phansi
stabalaza
impilo
Wir
gehen
bescheiden,
kämpfen
für
das
Leben
Ya
namanje
Sizele
nje
lе
Tito
Ja,
auch
jetzt
sind
wir
wie
dieser
Tito
Ngamasaka
sistabilize
isimo
Mit
Säcken
(Geld)
stabilisieren
wir
die
Lage
Ne
account
ibenjе
ngalabo
zero
Und
das
Konto
hat
diese
Nullen
Nesalukwazi
siveze
naso
izinyo
nakanjani
Sogar
die
alte
Frau
zeigt
ihre
Zähne
(lächelt)
auf
jeden
Fall
No
way
angeke
ulunge
feleba
Auf
keinen
Fall,
du
wirst
nicht
klarkommen,
Versager
Ngisekhoneni
ngishera
iloose
namagenge
Ich
bin
an
der
Ecke,
teile
eine
Lose
(Zigarette)
mit
den
Jungs
Coconut
musa
ukung′namathela
Kokosnuss,
kleb
nicht
an
mir
Khohlwa
dali
lobhuti
akathengwa
nangempela
Vergiss
es,
Liebling,
dieser
Bruder
ist
wirklich
nicht
käuflich
Yini
awuboni
la
kuyasha
Warum
siehst
du
nicht,
hier
brennt
es
Uzobhadala
what
you
owe
namhlanje
Du
wirst
heute
bezahlen,
was
du
schuldest
Road
block
ubhaya
ikholi
namhlanje
Straßensperre,
du
drückst
dich
heute
vor
dem
Anruf
And
angifuni
kuzwa
story
namhlanje
ekse
Und
ich
will
heute
keine
Geschichten
hören,
Kumpel
Empower
my
people
my
father
my
leader
Stärke
mein
Volk,
mein
Vater,
mein
Führer
My
mother
my
teacher
Meine
Mutter,
meine
Lehrerin
My
brother
my
keeper
Mein
Bruder,
mein
Hüter
My
sister
my
healer
my
Sarafina
Meine
Schwester,
meine
Heilerin,
meine
Sarafina
Baba
wami
my
leader
empower
my
dreamers
Mein
Vater,
mein
Führer,
stärke
meine
Träumer
Thatha
icover
there′s
a
fire
in
the
ghetto
(Fire
in
the
ghetto
ohoh)
Geh
in
Deckung,
es
brennt
im
Ghetto
(Feuer
im
Ghetto
ohoh)
Lokshin
culture
mzabalazo
still
the
same
song
(Still
the
same
song)
Lokshin-Kultur,
Mzabalazo,
immer
noch
dasselbe
Lied
(Immer
noch
dasselbe
Lied)
Bulawayo
Katlehong
down
to
Soweto
(Down
to
Soweto)
Bulawayo,
Katlehong
bis
nach
Soweto
(Bis
nach
Soweto)
Every
ghetto
(Every
ghetto)
Jedes
Ghetto
(Jedes
Ghetto)
Dankie
yebo
(Dankie
yebo)
Danke,
Ja
(Danke,
Ja)
Thatha
icover
there's
a
fire
in
the
ghetto
(Fire
in
the
ghetto
ohoh)
Geh
in
Deckung,
es
brennt
im
Ghetto
(Feuer
im
Ghetto
ohoh)
Sbonga
uMdali
for
lamandla
asiphe
wona
(Asiphe
wona)
Wir
danken
dem
Schöpfer
für
die
Kraft,
die
er
uns
gab
(Die
er
uns
gab)
Silwa
indlala
sidla
uthando
and
remain
strong
(And
remain
strong)
Wir
bekämpfen
den
Hunger,
leben
von
Liebe
und
bleiben
stark
(Und
bleiben
stark)
That′s
the
ghetto
(That's
the
ghetto)
Das
ist
das
Ghetto
(Das
ist
das
Ghetto)
Dankie
yebo
(Dankie
yebo)
Danke,
Ja
(Danke,
Ja)
Hay′
sizwile
ama
wave
Hey,
wir
haben
die
Wellen
gehört
Aw'
k′nini
niloku
niswima
kulemali
yethu
Wie
lange
schwimmt
ihr
schon
in
unserem
Geld?
Tax
man
thola
iscima
kushe
ugebhu
Steuerfahnder,
finde
einen
Ausweg,
die
Regierung
brennt
(ist
korrupt)
Eskom
biza
mina
kubuye
ugesi
Eskom,
ruf
mich
an,
damit
der
Strom
zurückkommt
Sifuna
ukujabula
jabula
sibe
happy
yeah
Wir
wollen
fröhlich
sein,
glücklich
sein,
ja
But
every
other
day
we
puffing
that
envy
Aber
jeden
zweiten
Tag
rauchen
wir
diesen
Neid
Skhala
nje
umalume
akas'bheki
Wir
weinen
nur,
der
Onkel
(die
Regierung)
kümmert
sich
nicht
um
uns
And
everybody
cares
til
it
stops
trending
Und
jeder
kümmert
sich,
bis
es
aufhört
zu
trenden
And
that's
why
kungalaleki
Und
deshalb
kann
man
nicht
schlafen
Yilama
nightmares
and
uFreddy
akadeli
Es
sind
diese
Albträume,
und
Freddy
gibt
nicht
auf
Vele
siyahlanya
and
asibambeki
Wir
werden
wirklich
verrückt
und
sind
nicht
zu
fassen
You
sellin′
us
dreams
kodwa
awethu
aniwathengi
Ihr
verkauft
uns
Träume,
aber
unsere
kauft
ihr
nicht
And
all
I
really
want
is
true
freedom
Und
alles,
was
ich
wirklich
will,
ist
wahre
Freiheit
Ng′phushe
ng'phande
ngidle
nginone
Dass
ich
pushe,
huste,
esse,
gedeihe
K′dala
ngiloku
ngincenga
ischool
fees
dawg
Ich
bettle
schon
lange
um
Schulgebühren,
Kumpel
Ngifunde
ng'zame
ng′phushe
ng'pope
Lerne,
versuche,
pushe,
erfolgreich
bin
Empower
my
people
(Hayi
ekse)
Stärke
mein
Volk
(Hey
Kumpel)
My
father
my
leader
(Hayi
ekse)
Mein
Vater,
mein
Führer
(Hey
Kumpel)
My
mother
my
teacher
(Ekse)
Meine
Mutter,
meine
Lehrerin
(Kumpel)
My
brother
my
keeper
(Ekse)
Mein
Bruder,
mein
Hüter
(Kumpel)
My
sister
my
healer
my
Sarafina
(Hayi
ekse)
Meine
Schwester,
meine
Heilerin,
meine
Sarafina
(Hey
Kumpel)
Baba
wami
my
leader
empower
my
dreamers
Mein
Vater,
mein
Führer,
stärke
meine
Träumer
Thatha
icover
there′s
a
fire
in
the
ghetto
(Fire
in
the
ghetto
ohoh)
Geh
in
Deckung,
es
brennt
im
Ghetto
(Feuer
im
Ghetto
ohoh)
Lokshin
culture
mzabalazo
still
the
same
song
(Still
the
same
song)
Lokshin-Kultur,
Mzabalazo,
immer
noch
dasselbe
Lied
(Immer
noch
dasselbe
Lied)
Bulawayo
Katlehong
down
to
Soweto
(Down
to
Soweto)
Bulawayo,
Katlehong
bis
nach
Soweto
(Bis
nach
Soweto)
Every
ghetto
(Every
ghetto)
Jedes
Ghetto
(Jedes
Ghetto)
Dankie
yebo
(Dankie
yebo)
Danke,
Ja
(Danke,
Ja)
Thatha
icover
there's
a
fire
in
the
ghetto
(Fire
in
the
ghetto
ohoh)
Geh
in
Deckung,
es
brennt
im
Ghetto
(Feuer
im
Ghetto
ohoh)
Sbonga
uMdali
for
lamandla
asiphe
wona
(Asiphe
wona)
Wir
danken
dem
Schöpfer
für
die
Kraft,
die
er
uns
gab
(Die
er
uns
gab)
Silwa
indlala
sidla
uthando
and
remain
strong
(And
remain
strong)
Wir
bekämpfen
den
Hunger,
leben
von
Liebe
und
bleiben
stark
(Und
bleiben
stark)
That's
the
ghetto
(That′s
the
ghetto)
Das
ist
das
Ghetto
(Das
ist
das
Ghetto)
Dankie
yebo
(Dankie
yebo)
Danke,
Ja
(Danke,
Ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Senzo Vilakazi, Vusi Ranthla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.