Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zimb'
indaba
Es
gibt
Gerede
Nath'
sisebenzis'
umuthi
baba
Wir
benutzen
auch
unsere
Magie/Kraft,
Alter
Zong'thol'
ekasi
lami
ke
ke
ke
ke
(ke
ke
ke
ke
ke
ke)
Du
findest
mich
in
meiner
Gegend/Kasi,
ke
ke
ke
ke
(ke
ke
ke
ke
ke
ke)
Ng'chillile
ng'phethe
ezinye
zam'
ke
ke
ke
ke
(ke
ke
ke
ke)
Ich
chille,
hab'
ein
paar
meiner
Leute
dabei,
ke
ke
ke
ke
(ke
ke
ke
ke)
Z'kginile
s'yocova
kwasan'
ke
ke
ke
Sie
sind
stark/bereit,
wir
machen
durch
bis
zum
Morgen,
ke
ke
ke
Ke
(s'yocova
kwasan'
s'yocova
kwasan')
Ke
(wir
machen
durch
bis
zum
Morgen,
wir
machen
durch
bis
zum
Morgen)
S'jimile
aw'
phela
nezam'
s'bekezele
(s'bekezele
s'bekezele)
Wir
stehen
fest,
hey,
meine
Leute
sind
geduldig/halten
durch
(geduldig,
geduldig)
Aw'
mpintshi
spirit
(ngaphel'
uphel'
umoya
son
ntwana
yam')
Hey
Kumpel,
Spirit
(Die
Kraft
schwindet,
Sohn,
mein
Kind)
Spirit
(angisho
boy
aw
ngisho
wen')
Spirit
(Ich
meine
dich,
Junge,
hey,
ich
meine
dich)
Mpintshi
Spirit
(hey
hey)
Kumpel,
Spirit
(hey
hey)
Spirit
(hey
spirit,
ah
hey
spirit,
ah
hey
spirit)
Spirit
(hey
Spirit,
ah
hey
Spirit,
ah
hey
Spirit)
Yeah
bath'
isinamuva
liyabukwa
Yeah,
man
sagt,
das
Beste
kommt
zum
Schluss
Ongafun'
uk'suka
s'yam'gudla
Wer
nicht
aus
dem
Weg
geht,
den
schieben
wir
beiseite
Uyaz'
vele
s'yab'dudula
Du
weißt
doch,
wir
drängen
sie
And
futh'
les'gubhu
s'khuthuz'
amaGupta
Und
außerdem,
dieser
Beat
rüttelt
die
Guptas
durch
Khala
ban'
khala
ban'
ukhala
ngan'
Wer
weint
da,
wer
weint
da,
worüber
weinst
du?
Umjala
bandla
uhlal'
anamanan'
aphansi
Der
Alte
hockt
da
und
verbreitet
untenrum
Lügen
Uphalafal'
ujakalas'
inkalakatha
Er
platzt
fast,
der
Schakal,
der
große
Boss
Yinja
yekasi
uVan
Damme
intwana
yami
Er
ist
der
Hund
vom
Kasi,
Van
Damme,
mein
Junge
Mxhhayi
bowuthini
kant'
awaz'
uWale
elok'shini
Kumpel,
was
sagtest
du,
weißt
du
nicht,
dass
Wale
im
Kasi
ist?
Sthing'thing
sase
Sandton
Das
krasse
Ding
aus
Sandton
Inj'
iphethe'
uWale
ekgontshini
Der
krasse
Typ
hat
Wale
hier
am
Start
Zong'thol'
ekasi
lami
ke
ke
ke
ke
(ke
ke
ke
ke
ke
ke)
Du
findest
mich
in
meiner
Gegend/Kasi,
ke
ke
ke
ke
(ke
ke
ke
ke
ke
ke)
Ng'chillile
ng'phethe
ezinye
zam'
ke
ke
ke
ke
(ke
ke
ke
ke)
Ich
chille,
hab'
ein
paar
meiner
Leute
dabei,
ke
ke
ke
ke
(ke
ke
ke
ke)
Z'kginile
s'yocova
kwasan'
ke
ke
ke
Sie
sind
stark/bereit,
wir
machen
durch
bis
zum
Morgen,
ke
ke
ke
Ke
(s'yocova
kwasan'
s'yocova
kwasan')
Ke
(wir
machen
durch
bis
zum
Morgen,
wir
machen
durch
bis
zum
Morgen)
S'jimile
aw'
phela
nezam'
s'bekezele
(s'bekezele
s'bekezele)
Wir
stehen
fest,
hey,
meine
Leute
sind
geduldig/halten
durch
(geduldig,
geduldig)
Aw'
mpintshi
spirit
(ngaphel'
uphel'
umoya
son
ntwana
yam')
Hey
Kumpel,
Spirit
(Die
Kraft
schwindet,
Sohn,
mein
Kind)
Spirit
(angisho
boy
aw
ngisho
wen')
Spirit
(Ich
meine
dich,
Junge,
hey,
ich
meine
dich)
Mpintshi
Spirit
(hey
hey)
Kumpel,
Spirit
(hey
hey)
Spirit
(hey
spirit,
ah
hey
spirit,
ah
hey
spirit)
Spirit
(hey
Spirit,
ah
hey
Spirit,
ah
hey
Spirit)
All
I
can
get
is
money
talkin'
hundred
hundred
hundred
Alles,
was
ich
höre,
ist
Geldgerede,
Hunderter,
Hunderter,
Hunderter
My
city
say
ironic
'cause
I
never
ever
from
here
Meine
Stadt
sagt,
es
ist
ironisch,
denn
ich
bin
überhaupt
nicht
von
hier
Every
time
I
say
it
make
the
pretty
woman
love
me
Jedes
Mal,
wenn
ich
das
sage,
lieben
mich
die
hübschen
Frauen
dafür
I
can
be
a
poet,
be
a
homie,
be
a
plumber
Ich
kann
Dichter
sein,
Kumpel
sein,
Klempner
sein
Sunset
summer
all
black
puller
Sonnenuntergang,
Sommer,
ganz
in
Schwarz
gekleidet
I
get
more
gas
than
a
H3
Hummer
Ich
hab'
mehr
Sprit/Energie
als
ein
H3
Hummer
I'm
baked
up
really
gorilla
or
a
grisly
Ich
bin
dicht,
echt
Gorilla
oder
Grizzly
Land
in
Lasgidi
on
the
way
to
Surulere
Lande
in
Lasgidi,
auf
dem
Weg
nach
Surulere
Let's
get
it,
let's
get
it,
this
shit
by
repetition
Los
geht's,
los
geht's,
dieser
Scheiß
kommt
durch
Wiederholung
My
outfit
a
hit
for
a
Connor
McGregor
ticket
Mein
Outfit
kostet
so
viel
wie
'ne
Karte
für
McGregor
Wale
Folarin
really
the
hardest
to
rep
the
city
Wale
Folarin,
echt
der
Härteste,
der
die
Stadt
repräsentiert
A
hundred
euro
by
demons
you're
dreaming
unless
you
with
me
Hundert
Euro
Scheine,
Dämonen
im
Nacken,
du
träumst,
wenn
du
nicht
mit
mir
bist.
Zong'thol'
ekasi
lami
ke
ke
ke
ke
(ke
ke
ke
ke
ke
ke)
Du
findest
mich
in
meiner
Gegend/Kasi,
ke
ke
ke
ke
(ke
ke
ke
ke
ke
ke)
Ng'chillile
ng'phethe
ezinye
zam'
ke
ke
ke
ke
(ke
ke
ke
ke)
Ich
chille,
hab'
ein
paar
meiner
Leute
dabei,
ke
ke
ke
ke
(ke
ke
ke
ke)
Z'kginile
s'yocova
kwasan'
ke
ke
ke
Sie
sind
stark/bereit,
wir
machen
durch
bis
zum
Morgen,
ke
ke
ke
Ke
(s'yocova
kwasan'
s'yocova
kwasan')
Ke
(wir
machen
durch
bis
zum
Morgen,
wir
machen
durch
bis
zum
Morgen)
S'jimile
aw'
phela
nezam'
s'bekezele
(s'bekezele
s'bekezele)
Wir
stehen
fest,
hey,
meine
Leute
sind
geduldig/halten
durch
(geduldig,
geduldig)
Mpintshi
spirit
(ngaphel'
uphel'
umoya
son
ntwana
yam')
Kumpel,
Spirit
(Die
Kraft
schwindet,
Sohn,
mein
Kind)
Spirit
(angisho
boy
aw
ngisho
wen')
Spirit
(Ich
meine
dich,
Junge,
hey,
ich
meine
dich)
Mpintshi
Spirit
(hey,
hey)
Kumpel,
Spirit
(hey,
hey)
Spirit
(hey
spirit,
ah
hey
spirit,
hey)
Spirit
(hey
Spirit,
ah
hey
Spirit,
hey)
Lent'
iphekwe
la
elok'shini
Dieses
Ding
wurde
hier
im
Kasi
gekocht/gemacht
Say'gibeleli
taxi
jo
Wir
fahren
kein
Taxi,
yo
Say'gcwalis'
ema
suburbs-ini
Wir
füllen
die
Vororte
Aremo
states
mo
So
läuft
das,
Mann
Len'
eyama
gents
e'stoksini
Das
ist
für
die
Jungs
vom
Fach
/ aus
dem
Viertel
Abangas'qedi
jo
Die
kriegen
uns
nicht
klein,
yo
Bathi
skrrr
sathi
hey
ningas'khenyi
Sie
machen
skrrr,
wir
sagten
hey,
schaut
nicht
auf
uns
herab
Aremo
states
mo
So
ist
der
Stand,
Mann
Uzong'thol'
ekasi
lam'
Du
findest
mich
in
meinem
Kasi
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olubowale Victor Akintimehin, Daniel Keith Jones, Richard Earnshaw, Neo Makwa, Senzo Mfundo Vilakazi, Mark Bamford
Альбом
Spirit
дата релиза
12-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.