In Due Time -
Kwestion
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Due Time
Zur rechten Zeit
A
lot
on
my
mind
Viel
in
meinem
Kopf
It
always
is
Ist
es
immer
Im
chasing
my
fears
Ich
jage
meine
Ängste
I'm
scared
I
might
lose
Ich
habe
Angst,
zu
verlieren
What
I'm
really
pose
to
do
Was
ich
wirklich
tun
soll
I
know
I'm
quiet
bussing
moves
Ich
weiß,
ich
bin
leise
am
Machen
And
I've
been
solid
Und
ich
war
solide
But
I'm
bruised
Aber
ich
bin
verletzt
I
know
this
feeling
like
the
blues
Ich
kenne
dieses
Gefühl
wie
den
Blues
I
pray
I'm
mobbing
in
a
coupe
Ich
bete,
dass
ich
in
einem
Coupé
fahre
I
gotta
get
it
Ich
muss
es
schaffen
Ain't
no
holding
back
Es
gibt
kein
Zurückhalten
Second
guessing
Kein
Zögern
Ain't
no
room
for
that
Dafür
ist
kein
Platz
Lord
I'm
praying
Herr,
ich
bete
That
I
reach
the
max
Dass
ich
das
Maximum
erreiche
Been
down
for
years
Bin
seit
Jahren
unten
Ain't
no
turning
back
Es
gibt
kein
Zurück
Momma
calling
and
Mama
ruft
an
und
She
worried
about
me
Sie
macht
sich
Sorgen
um
mich
Lying
like
I'm
good
Lüge,
als
ob
alles
gut
wäre
Soon
It's
gone
be
popping
Bald
wird
es
abgehen
And
y'all
watching
Und
ihr
schaut
zu
I
ain't
cappin
Ich
bluffe
nicht
I
ain't
ever
stopping
Ich
höre
nie
auf
Born
to
shine
Geboren,
um
zu
scheinen
I
ain't
reach
the
prime
Ich
habe
die
Blütezeit
noch
nicht
erreicht
I
gotta
hold
it
down
Ich
muss
durchhalten
Ain't
tripping
on
that
pettiness
Ich
rege
mich
nicht
über
diese
Kleinlichkeit
auf
We
all
we
got
Wir
sind
alles,
was
wir
haben
The
devil
working
now
Der
Teufel
arbeitet
jetzt
I'm
keeping
faith
Ich
bewahre
den
Glauben
Hope
y'all
work
it
out
Hoffe,
ihr
kriegt
das
hin
Forever
trill
Für
immer
ehrlich
Imma
ride
it
out
Ich
werde
es
durchziehen
I
played
it
safe
Ich
habe
auf
Sicherheit
gespielt
Each
and
everyday
Jeden
einzelnen
Tag
That
I'm
still
alive
Dass
ich
noch
am
Leben
bin
That's
amazing
grace
Das
ist
erstaunliche
Gnade
Everyday
I
gotta
get
it
Jeden
Tag
muss
ich
es
schaffen
Everyday
I
gotta
grind
Jeden
Tag
muss
ich
ranklotzen
I'm
a
genius
in
the
making
Ich
bin
ein
Genie
in
der
Entstehung
I
ain't
here
to
play
about
mine
Ich
bin
nicht
hier,
um
mit
meinem
Leben
zu
spielen
Told
my
family
imma
make
it
Habe
meiner
Familie
gesagt,
ich
werde
es
schaffen
Said
it's
all
in
due
time
Sagte,
alles
kommt
zur
rechten
Zeit
Been
out
on
my
own
Bin
allein
unterwegs
On
my
way
imma
find
Auf
meinem
Weg
werde
ich
finden
Everyday
I
gotta
get
it
Jeden
Tag
muss
ich
es
schaffen
Everyday
I
gotta
grind
Jeden
Tag
muss
ich
ranklotzen
I'm
a
genius
in
the
making
Ich
bin
ein
Genie
in
der
Entstehung
I
ain't
here
to
play
about
mine
Ich
bin
nicht
hier,
um
mit
meinem
Leben
zu
spielen
Told
my
family
imma
make
it
Habe
meiner
Familie
gesagt,
ich
werde
es
schaffen
Said
it's
all
in
due
time
Sagte,
alles
kommt
zur
rechten
Zeit
Been
out
on
my
own
Bin
allein
unterwegs
I
go
through
a
lot
by
myself
Ich
mache
viel
alleine
durch
I
don't
like
to
talk
About
myself
Ich
rede
nicht
gerne
über
mich
selbst
So
many
people
steady
reaching
So
viele
Leute
greifen
ständig
zu
Give
it
a
second
Gib
mir
eine
Sekunde
Let
me
breathe
in
Lass
mich
einatmen
So
many
things
I
gotta
keep
in
So
viele
Dinge,
die
ich
in
mir
behalten
muss
Or
I'm
going
off
the
deep
end
Oder
ich
drehe
durch
So
I
keep
a
cool
composure
Also
bewahre
ich
eine
kühle
Haltung
Cause
I
don't
react
off
emotions
Weil
ich
nicht
aus
Emotionen
heraus
reagiere
I'm
a
solider
Ich
bin
ein
Soldat
So
I
keep
on
going
Also
mache
ich
weiter
Life's
a
bitch
Das
Leben
ist
eine
Schlampe
So
i
choke
and
stroke
her
Also
würge
und
streichle
ich
sie
Pardon
my
French
Entschuldige
meine
Ausdrucksweise
You
know
I
hate
to
be
vulgar
Du
weißt,
ich
hasse
es,
vulgär
zu
sein
I
know
you
listening
(BaeLA)
Ich
weiß,
dass
du
zuhörst
(BaeLA)
I
hate
it's
over
Ich
hasse
es,
dass
es
vorbei
ist
The
world
it
colder
Die
Welt
ist
kälter
As
I
get
older
Wenn
ich
älter
werde
Wish
I
could
go
back
in
time
and
hold
ya
Ich
wünschte,
ich
könnte
in
der
Zeit
zurückgehen
und
dich
halten
Life
to
short
Das
Leben
ist
zu
kurz
So
i
gotta
get
focused
Also
muss
ich
mich
konzentrieren
The
times
we
in
Die
Zeiten,
in
denen
wir
leben
Shit
shol
feels
bogus
Scheiße,
fühlt
sich
echt
unecht
an
My
mommas
oldest
Der
Älteste
meiner
Mutter
My
father
molded
me
Mein
Vater
hat
mich
geformt
Made
me
the
man
I'm
suppose
to
me
Hat
mich
zu
dem
Mann
gemacht,
der
ich
sein
soll
Man
of
my
word
Mann
meines
Wortes
I'm
proud
to
be
Ich
bin
stolz
darauf
Words
kind
of
slurred
Worte
etwas
verschwommen
That's
Hennessy
Das
ist
Hennessy
Trapped
in
my
thoughts
Gefangen
in
meinen
Gedanken
I'll
prolly
be
Ich
werde
wahrscheinlich
So
far
gone
So
weit
weg
sein
I'm
Aubrey
G
Ich
bin
Aubrey
G
It's
almost
time
Es
ist
fast
Zeit
I
hope
you
see
Ich
hoffe,
du
siehst
es
I'm
on
my
way
to
the
top
Ich
bin
auf
dem
Weg
nach
oben
I'm
quoting
me
Ich
zitiere
mich
selbst
Everyday
I
gotta
get
it
Jeden
Tag
muss
ich
es
schaffen
Everyday
I
gotta
grind
Jeden
Tag
muss
ich
ranklotzen
I'm
a
genius
in
the
making
Ich
bin
ein
Genie
in
der
Entstehung
I
ain't
here
to
play
about
mine
Ich
bin
nicht
hier,
um
mit
meinem
Leben
zu
spielen
Told
my
family
imma
make
it
Habe
meiner
Familie
gesagt,
ich
werde
es
schaffen
Said
it's
all
in
due
time
Sagte,
alles
kommt
zur
rechten
Zeit
Been
out
on
my
own
Bin
allein
unterwegs
On
my
way
imma
find
Auf
meinem
Weg
werde
ich
finden
Everyday
I
gotta
get
it
Jeden
Tag
muss
ich
es
schaffen
Everyday
I
gotta
grind
Jeden
Tag
muss
ich
ranklotzen
I'm
a
genius
in
the
making
Ich
bin
ein
Genie
in
der
Entstehung
I
ain't
here
to
play
about
mine
Ich
bin
nicht
hier,
um
mit
meinem
Leben
zu
spielen
Told
my
family
imma
make
it
Habe
meiner
Familie
gesagt,
ich
werde
es
schaffen
Said
it's
all
in
due
time
Sagte,
alles
kommt
zur
rechten
Zeit
Been
out
on
my
own
Bin
allein
unterwegs
On
my
way
Imma
find
Auf
meinem
Weg
werde
ich
es
finden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Sykes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.