Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
저
회색빛
하늘
가까이에
닿고
싶어
Ich
möchte
diesem
grauen
Himmel
nahe
kommen
이
길엔
오늘도
지친
내
모습
보여
Auf
diesem
Weg
zeigt
sich
auch
heute
mein
müdes
Ich
고장
난
마음만
커져가는
걸까
tonight
Wird
nur
mein
kaputtes
Herz
größer
heute
Nacht?
tonight
파랗게
핀
푸른
하늘
위에
기대서서
An
den
blau
erblühten
Himmel
gelehnt
stehend
살며시
신비로운
구름
속
끝을
걸어
Gehe
ich
sanft
am
Ende
der
geheimnisvollen
Wolken
entlang
위태로운
마음이
사라지고
있어,
oh,
난
Mein
unsicheres
Herz
verschwindet,
oh,
ich
서두르지
않아도
느려도
괜찮아
Auch
wenn
du
dich
nicht
beeilst,
auch
wenn
du
langsam
bist,
ist
es
in
Ordnung
지칠
땐
잠깐
쉬어가,
yeah
Wenn
du
müde
bist,
ruh
dich
kurz
aus,
yeah
힘들어도
괜찮아
늦어지면
좀
어때
Auch
wenn
es
schwer
ist,
ist
es
okay,
was
macht
es
schon,
wenn
es
später
wird?
거울
속
나의
문을
열어
Öffne
meine
Tür
im
Spiegel
불
켜진
내
마음에
mirror,
단
하나의
미로
In
meinem
erleuchteten
Herzen
ein
Spiegel,
das
einzige
Labyrinth
어두워진
기억에
빛이
되어줘
Sei
ein
Licht
in
den
dunklen
Erinnerungen
정답이
없는
거리
위에,
그냥
하고
싶은
대로
Auf
der
Straße
ohne
richtige
Antwort,
tu
einfach,
was
du
willst
지친
내
마음속에
mirror,
날
감싸준
위로
In
meinem
müden
Herzen
ein
Spiegel,
der
Trost,
der
mich
umarmt
hat
꿈꿔왔던
순간을
지켜
줄게
Ich
werde
den
Moment
beschützen,
von
dem
du
geträumt
hast
언제든
힘이
들
땐
날
찾아와,
네
마음을
기대
Wann
immer
es
schwer
ist,
komm
zu
mir,
lehne
dein
Herz
an
짙어진
하늘
아래
앉아
눈
감아봐
Setz
dich
unter
den
dunkler
werdenden
Himmel
und
schließe
deine
Augen
지쳤던
마음을
따스히
감싸
안아
Umarme
dein
müdes
Herz
warm
불안했던
마음이
바래지고
있어
tonight
Dein
ängstliches
Herz
verblasst
heute
Nacht,
tonight
서두르지
않아도
느려도
괜찮아
Auch
wenn
du
dich
nicht
beeilst,
auch
wenn
du
langsam
bist,
ist
es
in
Ordnung
지칠
땐
잠깐
쉬어가,
yeah
Wenn
du
müde
bist,
ruh
dich
kurz
aus,
yeah
힘들어도
괜찮아,
늦어지면
좀
어때?
Auch
wenn
es
schwer
ist,
ist
es
okay,
was
macht
es
schon,
wenn
es
später
wird?
거울
속
나의
문을
열어
Öffne
meine
Tür
im
Spiegel
불
켜진
내
마음에
mirror,
단
하나의
미로
In
meinem
erleuchteten
Herzen
ein
Spiegel,
das
einzige
Labyrinth
어두워진
기억에
빛이
되어줘
Sei
ein
Licht
in
den
dunklen
Erinnerungen
정답이
없는
거리
위에,
그냥
하고
싶은
대로
Auf
der
Straße
ohne
richtige
Antwort,
tu
einfach,
was
du
willst
지친
내
마음속에
mirror,
날
감싸준
위로
In
meinem
müden
Herzen
ein
Spiegel,
der
Trost,
der
mich
umarmt
hat
꿈꿔왔던
순간을
지켜
줄게
Ich
werde
den
Moment
beschützen,
von
dem
du
geträumt
hast
언제든
힘이
들
땐
날
찾아와,
네
마음을
기대
Wann
immer
es
schwer
ist,
komm
zu
mir,
lehne
dein
Herz
an
외로웠던
시간
버텨왔던
날들
Die
einsamen
Zeiten,
die
ertragenen
Tage
잘해왔잖아
모두
다
Du
hast
alles
gut
gemacht
좀
느려도
괜찮아,
내가
여기
기다릴게
Auch
wenn
du
etwas
langsam
bist,
ist
es
okay,
ich
werde
hier
warten
아무
말
하지
않아도
Auch
wenn
du
nichts
sagst
너의
온기가
나를
이끌어가
Deine
Wärme
führt
mich
언제든
힘이
들
땐
닿을
것만
같아
Wann
immer
es
schwer
ist,
fühlt
es
sich
an,
als
könnte
ich
dich
erreichen
찾아와
내
맘속에
Komm
zu
mir
in
mein
Herz
불
켜진
내
마음에
mirror,
단
하나의
미로
In
meinem
erleuchteten
Herzen
ein
Spiegel,
das
einzige
Labyrinth
어두워진
기억에
빛이
되어줘
Sei
ein
Licht
in
den
dunklen
Erinnerungen
정답이
없는
거리
위에,
그냥
하고
싶은
대로
Auf
der
Straße
ohne
richtige
Antwort,
tu
einfach,
was
du
willst
지친
내
마음속에
mirror,
날
감싸준
위로
In
meinem
müden
Herzen
ein
Spiegel,
der
Trost,
der
mich
umarmt
hat
꿈꿔왔던
순간을
지켜
줄게
Ich
werde
den
Moment
beschützen,
von
dem
du
geträumt
hast
언제든
힘이
들
땐
날
찾아와,
네
마음을
기대
Wann
immer
es
schwer
ist,
komm
zu
mir,
lehne
dein
Herz
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sung Min Jung, Eun Bi Kwon, Woo Yong Jang, Ji Hu Shin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.