Kxmcxle - Without You - перевод текста песни на немецкий

Without You - Kxmcxleперевод на немецкий




Without You
Ohne Dich
I just wanna get out, of my head Another day of feelin' like I'll be dead
Ich will einfach nur raus aus meinem Kopf, noch ein Tag, an dem ich mich fühle, als wäre ich tot.
I'm always runnin' laps around
Ich laufe immer nur Runden
My head, I don't wanna live another minute being unspent
In meinem Kopf. Ich will keine Minute mehr ungenutzt leben.
Without you
Ohne dich.
Without you
Ohne dich.
Without you
Ohne dich.
I don't wanna live a minute unspent
Ich will keine Minute ungenutzt leben.
Without you
Ohne dich.
The war between the real and the fake will only hurt the real
Der Krieg zwischen dem Echten und dem Falschen wird nur dem Echten schaden.
So don't you ask me why I've been lonely and so concealed
Also frag mich nicht, warum ich einsam und so verschlossen war.
I try to fix that I'm closed off and put
Ich versuche, meine Verschlossenheit zu überwinden und
Myself in gear
mich in Gang zu bringen.
I used to look up to show offs but now my vision's clear
Früher habe ich zu Angebern aufgeschaut, aber jetzt ist meine Sicht klar.
They can never look down on me, they gotta look up to me, yeah
Sie können niemals auf mich herabsehen, sie müssen zu mir aufsehen, ja.
If you fakin' get out, I don't want your company, yeah
Wenn du falsch bist, geh weg, ich will deine Gesellschaft nicht, ja.
Uh, I won't keep you around cause you will be stumping me, yeah
Äh, ich werde dich nicht in meiner Nähe behalten, weil du mich behindern wirst, ja.
When I create a sound, my frown turns upside down
Wenn ich einen Klang erzeuge, verwandelt sich mein Stirnrunzeln in ein Lächeln.
So I love to speak on a beat, and in all honesty
Deshalb liebe ich es, zu einem Beat zu sprechen, und ganz ehrlich,
It ain't no stopping me, so why don't you stop it
es gibt nichts, was mich aufhält, also hör auf damit.
I'm really locked in evolving my conscious
Ich bin wirklich darauf konzentriert, mein Bewusstsein weiterzuentwickeln.
I'm hopin' your only focus isn't profit
Ich hoffe, dein einziger Fokus ist nicht der Profit.
Hopin' you focus on more than your body, there's more there
Ich hoffe, du konzentrierst dich auf mehr als deinen Körper, da ist mehr,
That the media's blockin'
das die Medien blockieren.
Elites don't want us to see us for us cause they're cocky and wanna control without stopping
Die Eliten wollen nicht, dass wir uns selbst sehen, weil sie überheblich sind und ohne Unterlass kontrollieren wollen.
That's why they put fear in us, whenever they're losin' our trust
Deshalb flößen sie uns Angst ein, wann immer sie unser Vertrauen verlieren.
They make something happen so bad so we don't have a choice but turn to em' cause they got the bucks
Sie lassen etwas Schlimmes passieren, damit wir keine andere Wahl haben, als uns an sie zu wenden, weil sie das Geld haben.
They got the big trucks
Sie haben die großen Lastwagen.
The missiles, the lasers, and so many more that they're hidin' from us
Die Raketen, die Laser und so viel mehr, das sie vor uns verstecken.
I don't even know what to do, what the fuck
Ich weiß nicht einmal, was ich tun soll, was zum Teufel.
I don't wanna get killed or be made to look crazy
Ich will nicht getötet oder als verrückt abgestempelt werden.
Seems like if you wanna get up and show them what's up
Es scheint, wenn du aufstehen und ihnen zeigen willst, wo es langgeht,
Then that's where they make you end up, and I've had enough
dann ist das der Punkt, an dem sie dich enden lassen, und ich habe genug.
That shit makes me wanna go jump off a bridge cause I'm feelin' real stuck
Das bringt mich dazu, von einer Brücke springen zu wollen, weil ich mich wirklich festgefahren fühle.
I just gotta show em that we're in a rut
Ich muss ihnen einfach zeigen, dass wir in einer Sackgasse stecken.
And I hope they don't get to me before I'm done
Und ich hoffe, sie erwischen mich nicht, bevor ich fertig bin.
There's so much to say at the edge of my tongue
Es gibt so viel zu sagen, es liegt mir auf der Zunge.
But I don't wanna take my last breath from my lungs
Aber ich will nicht meinen letzten Atemzug aus meinen Lungen nehmen,
While I'm still young
während ich noch jung bin.
Somebody help me
Jemand, hilf mir.
I feel like I'm melting
Ich fühle mich, als würde ich schmelzen.
I hope there's something, that you could tell me
Ich hoffe, es gibt etwas, das du mir sagen könntest.
We need to wake up and just see they're dividing and we've been helping
Wir müssen aufwachen und einfach sehen, dass sie uns spalten, und wir haben dabei geholfen.
Won't get into religion cause then you'll forget everything that I said
Ich werde nicht über Religion sprechen, denn dann vergisst du alles, was ich gesagt habe.
And that shit is crazy, the world is real lazy again
Und das ist verrückt, die Welt ist wieder richtig faul.
The cycle repeats til' we're fading, they wanna have babies
Der Kreislauf wiederholt sich, bis wir verblassen, sie wollen Babys haben,
But then only focus on them, and that's what the world has created
aber konzentrieren sich dann nur auf sie, und das ist es, was die Welt erschaffen hat.
That kid will feel hatred cause they do not want to attend, his feelings so he will go crazy
Dieses Kind wird Hass empfinden, weil sie seine Gefühle nicht beachten, also wird es verrückt werden.
I hate that I got to, but let me just say it again
Ich hasse es, dass ich es muss, aber lass es mich einfach noch einmal sagen.
That is what the elites created, I'm tired of all of it
Das ist es, was die Eliten erschaffen haben, ich habe es satt.
Why can't we fuckin' recall it and start again from all the basics
Warum können wir das nicht einfach rückgängig machen und mit den Grundlagen neu beginnen?
You wanna compare all this shit to the Matrix?
Willst du das alles mit der Matrix vergleichen?
Get up and speak about how we're misplaced
Steh auf und sprich darüber, wie fehl am Platz wir sind.
You all wanna act like the audience of where we're placed in
Ihr wollt euch alle wie das Publikum verhalten, wo wir platziert sind.
You got a chance, take it
Du hast eine Chance, nutze sie.





Авторы: Kameron Cole


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.