Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretty Woman In Blue
Schöne Frau in Blau
Pretty
woman
in
blue,
sun
is
shining
but
I
can
feel
you
have
been
down
Schöne
Frau
in
Blau,
die
Sonne
scheint,
doch
ich
spüre,
du
bist
niedergeschlagen
The
world
is
too
heavy
to
put
on
your
shoulders,
it's
holding
you
down
Die
Welt
ist
zu
schwer
für
deine
Schultern,
sie
drückt
dich
nieder
Is
there
something
I
can
do?
My
pretty
woman
in
blue
Kann
ich
etwas
tun?
Meine
schöne
Frau
in
Blau
Looking
up
while
in
the
water,
all
I
see
the
sky
Schau
empor
im
Wasser,
seh
nur
Himmel
Peace
is
what
you
bring
me
Frieden
bringst
du
mir
But
leave
me
lonely,
gotta
ask
you
why
Doch
lässt
mich
einsam,
frag
dich
warum
The
intuition,
high
alert
but
I
just
rather
vibe
Instinkt
hellwach,
doch
ich
will
nur
chillen
Wish
you
heard
me
when
I'm
saying
that
you
bring
me
life
Wünschte,
du
hörst:
Du
gibst
mir
Leben
Truth
hurts
but
been
avoiding
sike
Wahrheit
schmerzt,
doch
ich
vermied
die
Täuschung
A
hellish
melancholy
sight
turn
you
to
my
vice
Höllisch
düstrer
Anblick
macht
dich
zu
meiner
Sucht
A
drug
that
I
can't
get
enough
of,
run
out
of
luck
of
Ein
Rausch,
von
dem
ich
nie
genug
krieg,
Glück
ging
aus
bei
Endless
moments
of
tough
love,
I'm
sucked
of
Endlosen
Momenten
harter
Liebe,
bin
ausgesaugt
I've
been
around
sad
moments,
dressed
shades
War
umgeben
von
Traurigkeit,
trug
Schatten
Whole
life
been
a
problem,
feel
a
dread
Ganzes
Leben
war
ein
Problem,
spür
diesen
Schrecken
Hold
time,
no
likes,
fake
friends
Halte
Zeit,
keine
Likes,
falsche
Freunde
Tough
shit,
keep
that
ship
so
tight
Harte
Zeiten,
halt
das
Schiff
stramm
Start
sinking
down
deep,
can't
bare,
no
fight
Beginne
tief
zu
sinken,
halt
nicht
aus,
kein
Kampf
Until
you
did
and
you
let
me
forgive
Bis
du
kamst,
lässt
mich
vergeben
Don't
want
to
dig
if
you're
sparing
a
minute
Will
nicht
graben
wenn
du
spärst
ne
Minute
Hope
you
forget,
let
you
go
for
your
lifting
Hoff
du
vergisst,
lass
dich
ziehen
zum
Aufschwung
Better
off
finding
love
from
a
sin
Besser
Liebe
finden
aus
der
Sünde
For
your
soul
ain't
nobody
gon
win
if
it
don't
come
from
within
Denn
deine
Seele
kann
niemand
heilen,
kommt's
nicht
von
innen
Pretty
woman
in
blue,
sun
is
shining
but
I
can
feel
you
have
been
down
Schöne
Frau
in
Blau,
die
Sonne
scheint,
doch
ich
spüre,
du
bist
niedergeschlagen
The
world
is
too
heavy
to
put
on
your
shoulders,
it's
holding
you
down
Die
Welt
ist
zu
schwer
für
deine
Schultern,
sie
drückt
dich
nieder
Is
there
something
I
can
do?
My
pretty
woman
in
blue
Kann
ich
etwas
tun?
Meine
schöne
Frau
in
Blau
Not
the
one
that
gon'
fight,
little
baby
Nicht
der,
der
kämpfen
wird,
kleines
Baby
I'ma
be
here
right
for
you
Ich
bin
hier
richtig
für
dich
Not
the
one
that
gon'
fight,
little
baby
Nicht
der,
der
kämpfen
wird,
kleines
Baby
I'ma
be
here
right
for
you
Ich
bin
hier
richtig
für
dich
Not
the
one
that
gon'
fight,
little
baby
Nicht
der,
der
kämpfen
wird,
kleines
Baby
I'ma
be
here
right
for
you
Ich
bin
hier
richtig
für
dich
Not
the
one
that
gon'
fight,
little
baby
Nicht
der,
der
kämpfen
wird,
kleines
Baby
I'ma
be
here
right
for
you
Ich
bin
hier
richtig
für
dich
Pretty
woman
in
blue,
sun
is
shining
but
I
can
feel
you
have
been
down
Schöne
Frau
in
Blau,
die
Sonne
scheint,
doch
ich
spüre,
du
bist
niedergeschlagen
The
world
is
too
heavy
to
put
on
your
shoulders,
it's
holding
you
down
Die
Welt
ist
zu
schwer
für
deine
Schultern,
sie
drückt
dich
nieder
Is
there
something
I
can
do?
My
pretty
woman
in
blue
Kann
ich
etwas
tun?
Meine
schöne
Frau
in
Blau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Parajon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.