Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
said
she
want
a
husband,
then
come
talk
to
me
Sie
sagte,
sie
will
einen
Ehemann,
dann
sprich
mit
mir
If
you
can't
follow
the
road,
better
walk
with
me
Wenn
du
der
Straße
nicht
folgen
kannst,
geh
lieber
mit
mir
If
it
ain't
'bout
money,
please
do
not
talk
to
me
Wenn
es
nicht
um
Geld
geht,
sprich
bitte
nicht
mit
mir
(If
it
ain't
'bout
money,
please
do
not
talk
to
me)
(Wenn
es
nicht
um
Geld
geht,
sprich
bitte
nicht
mit
mir)
(If
it
ain't
'bout
money,
please
do
not
talk
to
me)
(Wenn
es
nicht
um
Geld
geht,
sprich
bitte
nicht
mit
mir)
(If
it
ain't
'bout
money,
please
do
not
talk
to
me)
(yea,
aye)
(Wenn
es
nicht
um
Geld
geht,
sprich
bitte
nicht
mit
mir)
(ja,
aye)
Yea,
that's
betty,
betty
Ja,
das
ist
Betty,
Betty
Tunka
favorite
rapper,
yea,
Seddy,
Seddy
Tunkas
Lieblingsrapper,
ja,
Seddy,
Seddy
Baby
boy,
you
know
I'm
petty,
petty
Kleiner
Junge,
du
weißt,
ich
bin
kleinlich,
kleinlich
Three
musketeers,
Ed
Edd
n
Eddy
Drei
Musketiere,
Ed
Edd
n
Eddy
Pros
and
cons
to
countin'
that
'fetti
Vor-
und
Nachteile
beim
Zählen
dieses
'Fetti
Future
MVP,
yea,
you
can
call
me
Bronny
Zukünftiger
MVP,
ja,
du
kannst
mich
Bronny
nennen
Since
a
lil'
kid,
I
was
forever
ballin'
Seit
ich
ein
kleines
Kind
war,
war
ich
immer
am
Ballen
Rip
up
that
contract,
weren't
plannin'
on
signing,
I'm
workin'
in
silence
Zerreiß
diesen
Vertrag,
hatte
nicht
vor
zu
unterschreiben,
ich
arbeite
im
Stillen
Yea,
that's
betty,
betty
Ja,
das
ist
Betty,
Betty
Tunka
favorite
rapper,
yea,
Seddy
(seddy)
Tunkas
Lieblingsrapper,
ja,
Seddy
(seddy)
Baby
boy,
you
know
I'm
petty,
petty
(petty)
Kleiner
Junge,
du
weißt,
ich
bin
kleinlich,
kleinlich
(kleinlich)
Three
musketeers,
Ed
Edd
n
Eddy
(eddy)
Drei
Musketiere,
Ed
Edd
n
Eddy
(eddy)
Pros
and
cons
to
countin'
that
'fetti
Vor-
und
Nachteile
beim
Zählen
dieses
'Fetti
Future
MVP,
yea,
you
can
call
me
Bronny
Zukünftiger
MVP,
ja,
du
kannst
mich
Bronny
nennen
Since
a
lil'
kid,
I
was
forever
ballin'
Seit
ich
ein
kleines
Kind
war,
war
ich
immer
am
Ballen
Rip
up
that
contract,
weren't
plannin'
on
signing,
I'm
workin'
in
silence
Zerreiß
diesen
Vertrag,
hatte
nicht
vor
zu
unterschreiben,
ich
arbeite
im
Stillen
I
put
a
timer
on
my
phone
to
get
lit,
I
gotta
wake
up
in
the
mornin'
to
get
rich
Ich
stelle
einen
Timer
auf
meinem
Handy,
um
in
Stimmung
zu
kommen,
ich
muss
morgens
aufwachen,
um
reich
zu
werden
Gotta
work
harder
than
yesterday,
harder
than
other
days
Muss
härter
arbeiten
als
gestern,
härter
als
an
anderen
Tagen
Worked
so
hard
almost
messed
up
my
vertebrate
Habe
so
hart
gearbeitet,
dass
ich
fast
mein
Rückgrat
ruiniert
hätte
Got
a
hunnid,
but
I'm
really
tryna
reach
100K
Habe
hundert,
aber
ich
versuche
wirklich,
100.000
zu
erreichen
If
you
not
about
your
business,
better
look
the
other
way
Wenn
du
dich
nicht
um
deine
Geschäfte
kümmerst,
schau
lieber
weg
Once
I'm
solo
I
can
not
blame
nobody
else
Wenn
ich
einmal
alleine
bin,
kann
ich
niemand
anderem
die
Schuld
geben
That's
really
why
I
am
hard
on
myself
Deshalb
bin
ich
wirklich
hart
zu
mir
selbst
But
aye,
that's
a
grind
though,
we
really
on
a
time
though
Aber
hey,
das
ist
ein
Grind,
wir
sind
wirklich
unter
Zeitdruck
I
would
not
be
here
right
now
if
it
wasn't
for
my
big
bro
Ich
wäre
jetzt
nicht
hier,
wenn
es
nicht
wegen
meines
großen
Bruders
wäre
Like
aye
(what's
the
word,
that
boy
KY
a
weirdo)
So
wie,
aye
(was
ist
los,
dieser
Junge
KY
ist
ein
Spinner)
Like
aye
that's
for
the
birds
(shh)
So
wie,
aye,
das
ist
für
die
Vögel
(psst)
Please
don't
say
no
words
Bitte
sag
keine
Worte
I'm
from
Arkansas,
not
ATL,
these
lil'
kids
don't
know
Ich
komme
aus
Arkansas,
nicht
aus
ATL,
diese
kleinen
Kinder
wissen
es
nicht
But
I
wanna
go
to
ATL
to
visit
Tunka's
folks
Aber
ich
möchte
nach
ATL
gehen,
um
Tunkas
Leute
zu
besuchen
Don't
hit
my
IG,
my
Gmail,
don't
even
hit
my
phone
Schreib
mir
nicht
auf
IG,
meine
Gmail,
ruf
mich
nicht
mal
an
And
once
I
get
my
money
right,
please
don't
ask
me
for
no
loan
Und
wenn
ich
mein
Geld
zusammen
habe,
frag
mich
bitte
nicht
nach
einem
Kredit
(I'm
just
tryna
work
on
my
grind)
(Ich
versuche
nur,
an
meinem
Grind
zu
arbeiten)
(Mentally
I'm
going
insane)
(Mental
werde
ich
verrückt)
(Hopefully,
I'm
going
in
blind)
(Hoffentlich
gehe
ich
blind
hinein)
(I
keep
screaming
out
that's
betty)
(Ich
schreie
immer
wieder,
das
ist
Betty)
(Countin'
up
the
money,
confetti)
(Zähle
das
Geld,
Konfetti)
Yea,
that's
betty,
betty
Ja,
das
ist
Betty,
Betty
Tunka
favorite
rapper,
yea,
Seddy,
Seddy
Tunkas
Lieblingsrapper,
ja,
Seddy,
Seddy
Baby
boy,
you
know
I'm
petty,
petty
Kleiner
Junge,
du
weißt,
ich
bin
kleinlich,
kleinlich
Three
musketeers,
Ed
Edd
n
Eddy
Drei
Musketiere,
Ed
Edd
n
Eddy
Pros
and
cons
to
countin'
that
'fetti
Vor-
und
Nachteile
beim
Zählen
dieses
'Fetti
Future
MVP,
yea,
you
can
call
me
Bronny
Zukünftiger
MVP,
ja,
du
kannst
mich
Bronny
nennen
Since
a
lil'
kid,
I
was
forever
ballin'
Seit
ich
ein
kleines
Kind
war,
war
ich
immer
am
Ballen
Rip
up
that
contract,
weren't
plannin'
on
signing,
I'm
workin'
in
silence
Zerreiß
diesen
Vertrag,
hatte
nicht
vor
zu
unterschreiben,
ich
arbeite
im
Stillen
Yea,
that's
betty,
betty
Ja,
das
ist
Betty,
Betty
Tunka
favorite
rapper,
yea,
Seddy
(seddy)
Tunkas
Lieblingsrapper,
ja,
Seddy
(seddy)
Baby
boy,
you
know
I'm
petty,
petty
(petty)
Kleiner
Junge,
du
weißt,
ich
bin
kleinlich,
kleinlich
(kleinlich)
Three
musketeers,
Ed
Edd
n
Eddy
(eddy)
Drei
Musketiere,
Ed
Edd
n
Eddy
(eddy)
Pros
and
cons
to
countin'
that
'fetti
Vor-
und
Nachteile
beim
Zählen
dieses
'Fetti
Future
MVP,
yea,
you
can
call
me
Bronny
Zukünftiger
MVP,
ja,
du
kannst
mich
Bronny
nennen
Since
a
lil'
kid,
I
was
forever
ballin'
Seit
ich
ein
kleines
Kind
war,
war
ich
immer
am
Ballen
Rip
up
that
contract,
weren't
plannin'
on
signing,
I'm
workin'
in
silence
Zerreiß
diesen
Vertrag,
hatte
nicht
vor
zu
unterschreiben,
ich
arbeite
im
Stillen
(If
it
ain't
'bout
money,
please
do
not
talk
to
me)
(Wenn
es
nicht
um
Geld
geht,
sprich
bitte
nicht
mit
mir)
(If
it
ain't
'bout
money,
please
do
not
talk
to
me)
(Wenn
es
nicht
um
Geld
geht,
sprich
bitte
nicht
mit
mir)
(If
it
ain't
'bout
money,
please
do
not
talk
to
me)
(Wenn
es
nicht
um
Geld
geht,
sprich
bitte
nicht
mit
mir)
(If
it
ain't
'bout
money,
please
do
not
talk
to
me)
(Wenn
es
nicht
um
Geld
geht,
sprich
bitte
nicht
mit
mir)
(If
it
ain't
'bout
money,
please
do
not
talk
to
me)
(Wenn
es
nicht
um
Geld
geht,
sprich
bitte
nicht
mit
mir)
(If
it
ain't
'bout
money,
please
do
not
talk
to
me)
(Wenn
es
nicht
um
Geld
geht,
sprich
bitte
nicht
mit
mir)
(If
it
ain't
'bout
money,
please
do
not
talk
to
me)
(Wenn
es
nicht
um
Geld
geht,
sprich
bitte
nicht
mit
mir)
(If
it
ain't
'bout
money,
please
do
not
talk
to
me)
(Wenn
es
nicht
um
Geld
geht,
sprich
bitte
nicht
mit
mir)
(If
it
ain't
'bout
money,
please
do
not
talk
to
me)
(Wenn
es
nicht
um
Geld
geht,
sprich
bitte
nicht
mit
mir)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Gordon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.