Текст и перевод песни Kyaku Kyadaff - Relógio Biológico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Relógio Biológico
Биологические часы
Mulher
eu
sou
das
cores
Женщина,
я
полон
красок,
O
meu
sorriso
é
passa
tempo
Моя
улыбка
— это
времяпрепровождение,
Nossa
Senhora
das
Dores
Богоматерь
скорбящая,
P′ra
viver
eu
preciso
um
palco
Чтобы
жить,
мне
нужна
сцена.
Nem
carro
tenho
em
condições
У
меня
даже
нет
машины
в
нормальном
состоянии,
A
minha
vida
é
um
quarto
vazio
Моя
жизнь
— пустая
комната,
Meu
relógio
é
biológico
Мои
часы
— биологические,
Viver
na
renda
eu
sufoco
Жить
на
подачки
— я
задыхаюсь.
Nas
ruínas
tão
venenosas
В
столь
ядовитых
руинах,
Lindeza
graça
Красавица,
грация,
António
Cidão
Антонио
Сидан,
Mano
ê,
Fernando
ê
Братан,
эй,
Фернандо,
эй.
Tata
nkento
yayê
Дорогая
женщина,
Abre
a
porta
p'ra
conversaremos
Открой
дверь,
чтобы
мы
поговорили,
Tenho
coisas
p′ra
te
dizer
У
меня
есть
кое-что
тебе
сказать,
Que
vivem
aqui
no
meu
coração
То,
что
живёт
здесь,
в
моём
сердце.
Paixão
minha
vida,
meu
sorriso
da
noite
Страсть
моя
жизнь,
моя
улыбка
ночи,
Oh
minha
querida,
minha
negra
valente
О
моя
дорогая,
моя
храбрая
чернокожая,
Meu
amor,
o
meu
tom
azul
Моя
любовь,
мой
оттенок
синего,
Eu
o
amo
sim,
eu
o
quero
sim
Я
люблю
тебя,
да,
я
хочу
тебя,
Em
teu
favor,
estar
a
minha
luz
В
твою
пользу,
пусть
будет
мой
свет,
Eu
o
amo
sim,
eu
o
quero
sim
Я
люблю
тебя,
да,
я
хочу
тебя.
Sabe
lá
o
dia
de
amanhã,
o
mundo
passa
rápido
Кто
знает,
что
будет
завтра,
мир
проходит
быстро,
Meu
dia
a
dia
de
hoje,
eu
quero
adiar
Мой
сегодняшний
день,
я
хочу
отложить,
Ai
se
eu
pudesse
voar,
iria,
iria
Ах,
если
бы
я
мог
летать,
я
бы
улетел,
улетел.
P'ra
matar
a
minha
cede
Чтобы
утолить
свою
жажду,
P'ra
matar
a
minha
fome
Чтобы
утолить
свой
голод,
Meu
sorriso
é
p′ra
regar
as
plantas
do
mal
olhar
ai
aiaiaia,
ah
mamama
Моя
улыбка
— чтобы
поливать
растения
от
сглаза,
ай-ай-ай-ай,
ах,
мамама,
Eza,
mfila
tomo
mfila
tomo
ê
Эза,
дай
мне
немного,
дай
мне
немного,
эй,
Mfila
tomo
mulu
mbililua
gozo
moto
Дай
мне
немного,
много
удовольствия,
огонь.
Tata
nkento
yayê
Дорогая
женщина,
Abre
a
porta
p′ra
conversaremos
Открой
дверь,
чтобы
мы
поговорили,
Tenho
coisas
p'ra
te
dizer
У
меня
есть
кое-что
тебе
сказать,
Que
vivem
aqui
no
meu
coração
То,
что
живёт
здесь,
в
моём
сердце.
Paixão
minha
vida,
meu
sorriso
da
noite
Страсть
моя
жизнь,
моя
улыбка
ночи,
Oh
minha
querida,
minha
negra
valente
О
моя
дорогая,
моя
храбрая
чернокожая,
Meu
amor,
o
meu
tom
azul
Моя
любовь,
мой
оттенок
синего,
Eu
o
amo
sim,
eu
o
quero
sim
Я
люблю
тебя,
да,
я
хочу
тебя,
Em
teu
favor,
estar
a
minha
luz
В
твою
пользу,
пусть
будет
мой
свет,
Eu
o
amo
sim,
eu
o
quero
sim
Я
люблю
тебя,
да,
я
хочу
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyaku Kyadaff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.