Текст и перевод песни Kyaku Kyadaff - Relógio Biológico
Mulher
eu
sou
das
cores
Женщина
я
цветов
O
meu
sorriso
é
passa
tempo
Моя
улыбка
проходит
время
Nossa
Senhora
das
Dores
Божией
матери
P′ra
viver
eu
preciso
um
palco
P'ra
жить
я
должен
сцене
Nem
carro
tenho
em
condições
Ни
автомобиля
у
меня
в
условиях
A
minha
vida
é
um
quarto
vazio
Моя
жизнь-это
пустая
комната
Meu
relógio
é
biológico
Мои
часы-биологический
Viver
na
renda
eu
sufoco
Жить
на
доход
я
стычку
Nas
ruínas
tão
venenosas
В
руинах
столь
ядовитые
Lindeza
graça
Красивость
бесплатно
António
Cidão
António
Cidão
Mano
ê,
Fernando
ê
- Один,
ê,
ê
Фернандо
Tata
nkento
yayê
Tata
nkento
yayê
Abre
a
porta
p'ra
conversaremos
Открывает
дверь
p'ra
мы
поговорим
Tenho
coisas
p′ra
te
dizer
У
меня
есть
вещи
p'ra
тебе
сказать
Que
vivem
aqui
no
meu
coração
Живя
здесь,
в
моем
сердце
Paixão
minha
vida,
meu
sorriso
da
noite
Страсть
моей
жизни,
мой
улыбка
ночи
Oh
minha
querida,
minha
negra
valente
О,
мой
дорогой,
мой
храбрый
черный
Meu
amor,
o
meu
tom
azul
Моя
любовь,
мой
тон
синий
Eu
o
amo
sim,
eu
o
quero
sim
Я
люблю
его,
да,
я
хочу,
да
Em
teu
favor,
estar
a
minha
luz
В
тебе,
быть
моим
светом
Eu
o
amo
sim,
eu
o
quero
sim
Я
люблю
его,
да,
я
хочу,
да
Sabe
lá
o
dia
de
amanhã,
o
mundo
passa
rápido
Знаете,
там,
в
завтрашнем
дне,
мир
проходит
быстро
Meu
dia
a
dia
de
hoje,
eu
quero
adiar
Мой
день
сегодня,
я
хочу
отложить
Ai
se
eu
pudesse
voar,
iria,
iria
Горе,
если
бы
я
мог
летать,
бы,
бы
P'ra
matar
a
minha
cede
P'ra
убить
мою
уступает
P'ra
matar
a
minha
fome
P'ra
убить
мой
голод
Meu
sorriso
é
p′ra
regar
as
plantas
do
mal
olhar
ai
aiaiaia,
ah
mamama
Моя
улыбка-это
p'ra
поливать
растения
плохо
выглядеть
ai
aiaiaia,
oh
mamama
Eza,
mfila
tomo
mfila
tomo
ê
Eza,
mfila
беру
mfila
беру
ê
Mfila
tomo
mulu
mbililua
gozo
moto
Mfila
беру
mulu
mbililua
пользование,
мотоцикл
Tata
nkento
yayê
Tata
nkento
yayê
Abre
a
porta
p′ra
conversaremos
Открывает
дверь
p'ra
мы
поговорим
Tenho
coisas
p'ra
te
dizer
У
меня
есть
вещи
p'ra
тебе
сказать
Que
vivem
aqui
no
meu
coração
Живя
здесь,
в
моем
сердце
Paixão
minha
vida,
meu
sorriso
da
noite
Страсть
моей
жизни,
мой
улыбка
ночи
Oh
minha
querida,
minha
negra
valente
О,
мой
дорогой,
мой
храбрый
черный
Meu
amor,
o
meu
tom
azul
Моя
любовь,
мой
тон
синий
Eu
o
amo
sim,
eu
o
quero
sim
Я
люблю
его,
да,
я
хочу,
да
Em
teu
favor,
estar
a
minha
luz
В
тебе,
быть
моим
светом
Eu
o
amo
sim,
eu
o
quero
sim
Я
люблю
его,
да,
я
хочу,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyaku Kyadaff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.