Текст и перевод песни Kyaku Kyadaff - Rodas da Moda
Mulher
eu
sou
das
cores,
o
meu
sorriso
é
passa
tempo
Женщина
я
цветов,
моя
улыбка
проходит
время
Nossa
senhora
das
dores,
para
viver
eu
preciso
um
palco
Божией
матери,
чтобы
жить,
я
нуждаюсь
сцене
Nem
carro
tem
em
condições,
a
minha
vida
é
um
quarto
vazio
Ни
автомобиль
имеет
в
условиях,
моя
жизнь-это
пустая
комната
Meu
relógio
é
biológico,
viver
na
renda
eu
sufoco
Мои
часы-это
биологический,
жить
на
доход
я
стычку
Nas
ruínas
tão
venenosas,
lindeza
graça
В
руинах
столь
ядовитые,
красивость
бесплатно
António
Cidão,
mano
ê
Fernando
ê
António
Cidão,
один
ê
ê
Фернандо
Tata
nkento
yayê,
abre
a
porta
para
conversaremos
Tata
nkento
yayê,
открыв
дверь,
мы
поговорим
Tenho
coisas
para
te
dizer,
que
vivem
aqui
no
meu
coração
У
меня
есть
вещи,
чтобы
сказать
вам,
что,
живя
здесь,
в
моем
сердце
Paixão
minha
vida,
meu
sorriso
da
noite
Страсть
моей
жизни,
мой
улыбка
ночи
Oh
minha
querida,
minha
negra
valente
О,
мой
дорогой,
мой
храбрый
черный
Meu
amor,
o
meu
tom
azul
Моя
любовь,
мой
тон
синий
Eu
o
amo
sim,
eu
o
quero
sim
Я
люблю
его,
да,
я
хочу,
да
Em
teu
favor,
está
a
minha
luz
В
тебе,
мой
свет
Eu
o
amo
sim,
eu
o
quero
sim
Я
люблю
его,
да,
я
хочу,
да
Sabe
lá
o
dia
de
amanhã,
o
mundo
passa
rápido
Знаете,
там,
в
завтрашнем
дне,
мир
проходит
быстро
Meu
dia
dia
de
hoje
Мой
день
сегодня
Eu
quero
adiar
aí
se
eu
pudesse
Я
хочу,
чтобы
отложить
там,
если
бы
я
мог
Voar,
iria
iria
Летать,
хотел
бы
Para
matar
a
minha
cede
Чтобы
убить
мою
уступает
Para
matar
a
minha
fome
Чтобы
утолить
мой
голод
Meu
sorriso
é
para
regaras
plantas
do
mal
olhar
ai
ai
ai
aia
a
mamama
Моя
улыбка
для
regaras
растения
плохо
выглядеть
ai
ai
ai
aia
к
mamama
Eza
mfila
tomo
mfila
tomo
ê
Eza
mfila
беру
mfila
беру
ê
Mfila
tomo
mulu
mbililua
ngonzo
mutu
Mfila
беру
mulu
mbililua
ngonzo
муту
Tata
nkento
yayê,
abre
a
porta
para
conversaremos
Tata
nkento
yayê,
открыв
дверь,
мы
поговорим
Tenho
coisas
para
te
dizer,
que
vivem
aqui
no
meu
coração
У
меня
есть
вещи,
чтобы
сказать
вам,
что,
живя
здесь,
в
моем
сердце
Paixão
minha
vida,
meu
sorriso
da
noite
Страсть
моей
жизни,
мой
улыбка
ночи
Oh
minha
querida,
minha
negra
valente
О,
мой
дорогой,
мой
храбрый
черный
Meu
amor,
o
meu
tom
azul
Моя
любовь,
мой
тон
синий
Eu
o
amo
sim,
eu
o
quero
sim
Я
люблю
его,
да,
я
хочу,
да
Em
teu
favor,
está
a
minha
luz
В
тебе,
мой
свет
Eu
o
amo
sim,
eu
o
quero
sim.
Я
люблю
его,
да,
я
хочу,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.