Kyan - Pente de 100 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kyan - Pente de 100




Pente de 100
Gun of 100
Mais um dia amanhece, eu no plantão
Another day dawns, I'm on patrol
Madrugada passada foi operação
Last night was a raid
Porco de farda não arrumou nada
The pigs didn't find anything
Não aguentou com nós na trocação
They couldn't keep up with us in the exchange
Dia de trampo, marquei com umas louca
Work day, I hooked up with some crazy girls
Ficou ciente que a ideia é outra
Informed them that the idea is different
Pode reservar o nosso camarote
You can reserve our VIP booth
Que hoje no trampo, desci cem bolsa
Because at work today, I've already dropped a hundred bags
Balança a lata, balança a bunda
Shake the can, shake your butt
Balança a lata, balança a bunda
Shake the can, shake your butt
MD, bico verde
MD, green beak
Kunk bolado, nós na fuga
Kunk rolled up, we're on the run
Bater de frente, vai toma bala (Plau, plau)
Come face to face, you'll get shot (Bang, bang)
Toma de Glock, toma de FAL
Get Glocked, get FAL'd
Tiro pro alto em cima da MT-09
Shooting in the air on top of the MT-09
Chama essas puta, fecha o camarote
Call those bitches, close the VIP booth
Cinco puta, cinco combo, torrei todos os cartão
Five bitches, five combos, I burned all the cards
Elas fica molhada porque sabe que não é lotter
They get wet because they know it's not the lottery
Nocaute que foi no Santa e nas santa nós deu tapão
We knocked out on Santa and slapped on the Santas
Vocês nunca vão chegar nos kit
You'll never reach the kits
Nós que tem os kit mais bolado
We have the craziest kits
Vamo' na block, busca meu Nike
Let's go to the block, get my Nikes
Traz a atendente no card clonado
Bring the clerk on the cloned card
Desde novin' tamo no corre
Since I was young, I've been in the hustle
Sempre envolvido em todas correria
Always involved in all the hustle
Corre, corre, corre, desde menor
Run, run, run, since I was a minor
Tipo Bolt, correndo nas pistas
Like Bolt, running on the tracks
Hoje sou tendência e sem "humilha"
Today I'm a trend and without "humiliation"
Contando 1k e cem grama por dia
Counting 1k and a hundred grams a day
Faixa de Gaza, eu tipo bomba
Gaza Strip, I'm like a bomb
Estourando seu ouvido e de quebrada as patrícia
Blowing your ears and the patricians in the slums
Balança a lata, balança a bunda
Shake the can, shake your butt
Tapa no beck, tapa na bunda
Slap the blunt, slap the butt
Pente de cem molha as vagabunda
Gun of a hundred wets the bitches
No bode a mais de cem sem reduzir na curva
In the goat at over a hundred without slowing down on the curve
Balança a lata, balança a bunda
Shake the can, shake your butt
Tapa no beck, tapa na bunda
Slap the blunt, slap the butt
Pente de cem molha as vagabunda
Gun of a hundred wets the bitches
No bode a mais de cem sem reduzir na curva
In the goat at over a hundred without slowing down on the curve
(Balança a lata)
(Shake the can)
(Balança a lata)
(Shake the can)





Авторы: Renan Mesquita


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.