Текст и перевод песни Kyan feat. Mu540 - Menor Magrinho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
nós
topar,
cê
já
tira
o
short
When
we
meet,
you
already
take
off
your
shorts
Cinco
minuto,
eu
te
trombo
no
beco
(paw-paw)
Five
minutes,
I'll
meet
you
in
the
alley
(paw-paw)
Foi
jet
louco
com
os
cria
da
Norte
Crazy
jet
with
the
boys
from
the
North
Eu
sem
camisinha,
ela
pede
no
pelo
I
don't
have
a
condom,
she
asks
for
it
raw
Só
as
amiga
maluca
Only
crazy
friends
Quero
ver
rebolar
a
bunda
I
wanna
see
that
ass
bounce
Fervo
que
ferve
as
tchuca
Boil
that
boils
the
pussy
Virado
de
segunda
a
segunda
Turned
from
Monday
to
Monday
Vem
jogando
essa
bunda
Come
throw
that
ass
Menor
maloca,
de
comunidade
Hood
boy,
from
the
community
Cria
da
Baixada
e
da
Zona
Norte
(Pru-pru)
Raised
in
the
Baixada
and
the
North
Zone
(Pru-pru)
Cê
já
viu
de
Nike,
já
viu
de
Adidas
You've
seen
me
in
Nike,
you've
seen
me
in
Adidas
Não
vê
de
vermelho
e
sem
as
Lacoste
You
don't
see
me
in
red
and
without
Lacoste
É
que
nós
corta
bem
forte
It's
just
that
we
cut
very
hard
Cria
que
conta
malote
(Vai)
Kid
who
counts
stacks
(Let's
go)
Quero
o
cavalo
da
Porsche
(Vai)
I
want
the
Porsche
horse
(Let's
go)
E
a
cavala
jogando
bem
forte
(Vai)
And
the
mare
playing
hard
(Let's
go)
Quero
um
cavalo
da
Porsche
I
want
a
Porsche
horse
Tô
cheio
de
ódio,
menor
revoltado
I'm
full
of
hate,
a
rebellious
boy
Não
desacredita
pra
não
ir
pra
vala
(Pru)
Don't
underestimate
me
or
you'll
go
to
the
grave
(Pru)
Nós
troca
tiro,
é
o
toque
na
curva
We
exchange
fire,
it's
the
touch
on
the
curve
Não
troca
parceiro
e
não
curva
palavra
Don't
switch
partners
and
don't
bend
the
word
Que
puta
é
essa
do
mal,
rebola
forte
(Vai)
What
a
bad
bitch
this
is,
shake
it
hard
(Let's
go)
Boy,
cuidado,
se
eu
trombo
é
bigode
(Vai)
Boy,
be
careful,
if
I
catch
you
it's
a
mustache
(Let's
go)
As
nave
na
mata,
de
nave
eu
tô
forte
(Vai)
The
spaceships
in
the
woods,
I'm
strong
with
spaceships
(Let's
go)
Verme
tá
no
ódio,
só
toma
pinote
The
worm
is
in
hatred,
only
takes
a
pinote
Dei
um
salve
no
KM
na
mata
I
greeted
KM
in
the
woods
Quero
dar
grau,
vou
raspar
toda
placa
I
wanna
pop
a
wheelie,
I'm
gonna
scrape
the
whole
plate
Quero
depenada,
vem
fatiando
I
want
it
depilated,
come
slicing
Se
não
tiver
placa
vou
raspar
o
banco
If
it
doesn't
have
a
plate
I'm
gonna
scrape
the
seat
É
que
a
nave
e
a
peça
é
raspada
(Vai)
It's
just
that
the
ship
and
the
piece
are
scraped
(Let's
go)
É
que
essas
mina
quer
sentar
pelada
(Vai)
It's
just
that
these
girls
wanna
sit
naked
(Let's
go)
E
eu
não
sei
de
nada,
o
baile
tá
pocando
(Vai)
And
I
don't
know
anything,
the
party
is
popping
(Let's
go)
Whisky
Jack,
bala
na
minha
água
Whisky
Jack,
bullet
in
my
water
Placo,
dinheiro
nós
joga
pro
alto
Placo,
money
we
throw
up
Menor
magrinho
mas
hoje
eu
que
banco
Skinny
boy
but
today
I'm
the
one
paying
Todos
parceiro
e
as
book
rosa
All
partners
and
pink
books
Todas
bebida,
todos
os
pano
All
the
drinks,
all
the
clothes
Trampo
pra
caralho
e
hoje
eu
tô
contando(Vai)
I
work
my
ass
off
and
today
I'm
counting
(Let's
go)
Tira
a
Lacoste,
cê
não
é
malandro
(Vai)
Take
off
the
Lacoste,
you're
not
a
gangster
(Let's
go)
Fala
do
corre,
fala
dos
plano
(Vai)
Talk
about
the
run,
talk
about
the
plans
(Let's
go)
Bate
no
peito
e
anda
gingando
Hit
your
chest
and
walk
swaying
Nós
é
o
corre,
cê
correu
de
nós
We
are
the
run,
you
ran
from
us
Puta
pede
atenção
mas
negava
voz
Bitch
asks
for
attention
but
denied
a
voice
Discriminado
no
pré-conceito
Discriminated
against
in
prejudice
Hoje
o
pós-conceito
é
nós
Today,
post-concept
is
us
Nós
é
o
corre,
cê
correu
de
nós
We
are
the
run,
you
ran
from
us
Puta
pede
atenção
mas
negava
voz
Bitch
asks
for
attention
but
denied
a
voice
Discriminado
no
pré-conceito
Discriminated
against
in
prejudice
Hoje
o
pós-conceito
é
nós
Today,
post-concept
is
us
Nós
é
o
corre,
correu
de
nós
We
are
the
run,
ran
from
us
Nós
é
o
corre,
tu
correu
de
nós,
uh,
uh
(Ahn,
ahn)
We
are
the
run,
you
ran
from
us,
uh,
uh
(Ahn,
ahn)
Nós
é
o
corre,
tu
correu
de
nós
(Vai)
We
are
the
run,
you
ran
from
us
(Let's
go)
Nós
é
o
corre,
tu
correu
de
nós
(Vai)
We
are
the
run,
you
ran
from
us
(Let's
go)
Nós
é
o
corre,
tu
correu
de
nós
(Vai)
We
are
the
run,
you
ran
from
us
(Let's
go)
Tem
que
repertir
o
final
né?
You
have
to
repeat
the
ending,
right?
Tem
pra
trocar
There's
to
trade
Aqui
na
baixada
tem
pra
trocar
Here
in
the
Baixada
there's
to
trade
Se
você
botar
a
cara
vai
levar
If
you
show
your
face
you'll
get
it
Manda
(Mas
isso
outra
vez?)
Send
(But
that
again?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mu540
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.