Kyana - P'TIT COEUR S'EMBALLE - перевод текста песни на английский

P'TIT COEUR S'EMBALLE - Kyanaперевод на английский




P'TIT COEUR S'EMBALLE
MY LITTLE HEART IS RACING
(Mais ton petit cœur il va s'emballer)
(But your little heart is going to race)
Tu m'dis "Viens faire du sale"
You tell me "Come on and get freaky"
Mais ton petit cœur il va s'emballer
But your little heart it's going to race
Tu m'dis "Arrête tes scènes"
You tell me "Cut the act"
Ton désespoir m'a bien emballé
Your desperation turned me on
Je t'ai pris tout c'que t'avais
I took everything you had
J'ai jamais faire grand chose
I didn't really have to do much
Tu m'répètes tout ce que j'ai pas fais (pour toi)
You keep reminding me (for you) of everything I didn't do
Ton désespoir m'a bien emballé
Your desperation turned me on
(Ton désespoir il m'emballe)
(Your desperation turns me on)
Je serre j'ai plus trop d'attache
I'm holding on, but I've got nothing left
À chaque fois que j'vous fais du mal
Every time I hurt you
J'ressens rien, j'reste calme
I don't feel a thing, I stay calm
Et si j'perds, j'jouerai encore
And if I lose, I'll play again
J'suis sentimentale
I'm a sentimentalist
J'ai jamais pu pardonner
I've never been able to forgive
On m'a fait du sale (on m'a fait du sale)
You did me dirty (you did me dirty)
Tu m'as dis "S'te plaît, viens on se voit"
You said to me "Please come see me
"Essaye un peu, tu m'manques, en vrai j'voulais que toi"
"Just try, I miss you, I really only wanted you"
Le temps qui passe nan ça va pas
Time doesn't move forward, it's not going to happen
Ah relève toi (ah relève toi)
So pull yourself together (pick yourself up)
Ah respecte toi (ah respecte toi)
Show some self-respect (show some self-respect)
Tu m'dis "Viens faire du sale"
You tell me "Come on and get freaky"
Mais ton petit cœur il va s'emballer
But your little heart it's going to race
Tu m'dis "Arrête tes scènes"
You tell me "Cut the act"
Ton désespoir m'a bien emballé
Your desperation turned me on
Je t'ai pris tout c'que t'avais
I took everything you had
J'ai jamais faire grand chose
I didn't really have to do much
Tu m'répètes tout ce que j'ai pas fais (pour toi)
You keep reminding me (for you) of everything I didn't do
Ton désespoir m'a bien emballé
Your desperation turned me on
(Ton désespoir il m'emballe)
(Your desperation turns me on)
À force d'essayer t'as bien vu qu'au fond j'y arrive pas
After trying so hard, you know I can't do it
Aimer encore c'est pas possible, impossible d'être moi
It's impossible to still love, it's impossible to be me
J'ai sombré plus d'une fois des histoires tu sais j'en ai pleins
I have fallen more than once, too many stories to tell
J'ai perdu tant d'amitiés
I have lost so many friendships
Aujourd'hui j'me sens bien
Today I feel good
(Aujourd'hui j'me sens bien)
(Today I feel good)
J'regarde mon passé, j'ressens rien
I look back on my past, I feel nothing
(J'regarde mon passé, j'ressens rien)
(I look back on my past, I feel nothing)
On m'a descendu tant de fois
I've been knocked down so many times
(On m'a descendu tant de fois)
(I've been knocked down so many times)
mon petit cœur veut plus s'emballer
Now my little heart no longer wants to race
(Là mon petit cœur veut plus de toi)
(Now my little heart no longer wants you)
Tu m'dis "Viens faire du sale"
You tell me "Come on and get freaky"
Mais ton petit cœur il va s'emballer
But your little heart it's going to race
Tu m'dis "Arrête tes scènes"
You tell me "Cut the act"
Ton désespoir m'a bien emballé
Your desperation turned me on
Tu m'dis "Viens faire du sale"
You tell me "Come on and get freaky"
Mais ton petit cœur il va s'emballer
But your little heart it's going to race
Tu m'dis "Arrête tes scènes"
You tell me "Cut the act"
Ton désespoir m'a bien emballé
Your desperation turned me on
(Ton désespoir il m'emballe)
(Your desperation turns me on)
(Ton désespoir m'a bien emballé
(Your desperation turned me on
Je t'ai pris tout ce que t'avais
I took everything you had
Ton désespoir m'a bien emballé
Your desperation turned me on
Tu m'dis "Viens faire du sale"
You tell me "Come on and get freaky"
Ton désespoir m'a bien emballé
Your desperation turned me on
Je t'ai pris tout ce que t'avais
I took everything you had
Ton désespoir m'a bien emballé)
Your desperation turned me on)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.