Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sais
que
ça
ira
Ich
weiß,
es
wird
gehen
Oh
toi,
si
tu
t'approches,
fais
doucement
Oh
du,
wenn
du
dich
näherst,
sei
vorsichtig
Les
battements
de
ton
cœur
risquent
de
ne
pas
suivre
Die
Schläge
deines
Herzens
könnten
nicht
mithalten
J'les
entends
tous,
ils
vacillent
Ich
höre
sie
alle,
sie
schwanken
Si
tu
m'entends,
prends
bien
tes
gardes
Wenn
du
mich
hörst,
sei
auf
der
Hut
Je
ne
fais
que
d'jouer,
souvent,
je
m'emballe
Ich
spiele
nur,
oft
werde
ich
übermütig
Ma
tête
ne
me
répond
pas,
je
perds
les
mots
Mein
Kopf
antwortet
mir
nicht,
ich
verliere
die
Worte
Mais
je
ne
veux
pas
tout
oublier
moi
Aber
ich
will
nicht
alles
vergessen
Les
rumeurs
m'attisent
j'me
sens
mal-aimé
Die
Gerüchte
reizen
mich,
ich
fühle
mich
ungeliebt
Quand
ils
parlaient
sur
moi,
je
n'avais
qu'un
espoir
Als
sie
über
mich
sprachen,
hatte
ich
nur
eine
Hoffnung
Qu'ils
se
retrouvent
à
terre,
comme
me
l'a
dit
ma
mère
Dass
sie
am
Boden
liegen,
wie
meine
Mutter
mir
sagte
Maman,
je
t'aime
Mama,
ich
liebe
dich
Toi
aussi,
t'as
du
mal
à
oublier
Auch
du
hast
Schwierigkeiten
zu
vergessen
Tout
le
mal
que
cet
homme
a
pu
te
faire
All
das
Leid,
das
dieser
Mann
dir
zugefügt
hat
Étant
seule,
mon
enfer
s'est
dessiné
Als
ich
allein
war,
zeichnete
sich
meine
Hölle
ab
J'ai
commencé
à
aimer
cette
destiné
Ich
begann,
dieses
Schicksal
zu
lieben
Ne
me
dis
pas
que
t'étais
sincère
Sag
mir
nicht,
dass
du
aufrichtig
warst
À
trop
m'méfier,
je
deviens
mauvaise
Indem
ich
zu
misstrauisch
bin,
werde
ich
böse
C'est
pas
le
temps
qui
réglera
tous
ces
mal-être
Es
ist
nicht
die
Zeit,
die
all
dieses
Unbehagen
heilen
wird
Ne
reviens
jamais
tout
est
cassé
Komm
nie
wieder,
alles
ist
zerbrochen
J'ai
tout
donné,
j'ai
fini
à
terre
Ich
habe
alles
gegeben,
ich
bin
am
Boden
gelandet
Et
je
repense
à
la
veille
moi
Und
ich
denke
an
den
Abend
davor
zurück
Et
tous
les
jours
j'dis
ça
ira
(comme
d'hab')
Und
jeden
Tag
sage
ich,
es
wird
gehen
(wie
immer)
Et
pourquoi
le
ciel
est
noir?
Und
warum
ist
der
Himmel
schwarz?
Dans
les
limbes
de
la
nuit,
j'ai
pu
apercevoir
In
den
Tiefen
der
Nacht
konnte
ich
sehen
Une
étoile,
qui
me
disait
prends-moi
la
main
(perds
pas
espoir)
Einen
Stern,
der
mir
sagte,
nimm
meine
Hand
(verliere
nicht
die
Hoffnung)
Mes
combats,
j'ai
pu
surmonter
or
de
tes
bras
Meine
Kämpfe
konnte
ich
außerhalb
deiner
Arme
überwinden
J'allais
mal,
jamais
tu
n'as
été
là
pour
moi
Mir
ging
es
schlecht,
du
warst
nie
für
mich
da
J't'en
voulais
pas
Ich
habe
es
dir
nicht
übel
genommen
(Je
sais
que
ça
ira)
(Ich
weiß,
es
wird
gehen)
Ne
me
dis
pas
que
t'étais
sincère
Sag
mir
nicht,
dass
du
aufrichtig
warst
À
trop
m'méfier,
je
deviens
mauvaise
Indem
ich
zu
misstrauisch
bin,
werde
ich
böse
C'est
pas
le
temps
qui
réglera
tous
ces
mal-être
Es
ist
nicht
die
Zeit,
die
all
dieses
Unbehagen
heilen
wird
Ne
reviens
jamais
tout
est
cassé
Komm
nie
wieder,
alles
ist
zerbrochen
J'ai
tout
donné,
j'ai
fini
à
terre
Ich
habe
alles
gegeben,
ich
bin
am
Boden
gelandet
Et
je
repense
à
la
veille
moi
Und
ich
denke
an
den
Abend
davor
zurück
Et
tous
les
jours
j'dis
ça
ira
(comme
d'hab')
Und
jeden
Tag
sage
ich,
es
wird
gehen
(wie
immer)
Ne
reviens
jamais
tout
est
cassé
Komm
nie
wieder,
alles
ist
zerbrochen
J'ai
tout
donné,
j'ai
fini
à
terre
Ich
habe
alles
gegeben,
ich
bin
am
Boden
gelandet
Et
je
repense
à
la
veille
moi
Und
ich
denke
an
den
Abend
davor
zurück
Et
tous
les
jours
j'dis
ça
ira
(comme
d'hab')
Und
jeden
Tag
sage
ich,
es
wird
gehen
(wie
immer)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyana Ghaffarzadeh
Альбом
Ça ira
дата релиза
13-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.