Текст и перевод песни Kyla Imani - No Humanity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
it
ain't
the
virus
then
its
violence
Если
это
не
вирус
то
это
насилие
Too
much
silence
in
the
air
Слишком
много
тишины
в
воздухе.
Our
people
scared,
feels
like
nobody
cares
Наши
люди
напуганы,
кажется,
что
всем
наплевать
If
you
wanna
close
the
distance
Если
ты
хочешь
сократить
дистанцию
...
And
you're
white
then
it's
all
fine
Если
ты
белый
значит
все
в
порядке
If
you're
not,
you
crossed
a
line
Если
нет,
значит,
ты
перешел
черту.
We
shouldn't
dare
and
it's
not
fair
Мы
не
должны
осмеливаться,
и
это
нечестно.
We
shouldn't
have
to
worry
when
we
go
outside
the
house
Нам
не
нужно
волноваться,
когда
мы
выходим
из
дома.
Built
this
country
on
our
backs
Построили
эту
страну
на
наших
спинах.
They
just
keep
breaking
us
down
Они
просто
продолжают
ломать
нас.
It's
2020,
what
the
hell
is
that
about?
Сейчас
2020-й,
Что,
черт
возьми,
это
значит?
I'm
trynna
figure
out
Я
пытаюсь
разобраться
How
is
the
land
of
the
free
and
the
home
of
the
brave
(huh)
Как
там
земля
свободных
и
Дом
храбрых?
Built
off
the
backs
of
the
slaves?
Построенные
на
спинах
рабов?
Black
man
shot
every
couple
of
days
Чернокожего
расстреливали
каждые
пару
дней.
They
see
you
run
and
put
you
in
a
grave
Они
видят,
как
ты
убегаешь,
и
кладут
тебя
в
могилу.
People
dying,
mommas
crying
Люди
умирают,
мамы
плачут.
It's
no
longer
underlying
Это
больше
не
лежит
в
основе.
And
to
keep
on
justifying
И
продолжать
оправдываться
So
we
gotta
keep
on
trying
Так
что
мы
должны
продолжать
пытаться
Rest
in
peace
to
all
the
angels
that
we
lost
Покойся
с
миром
всем
ангелам
которых
мы
потеряли
We're
gonna
fight
to
do
what
is
right
Мы
будем
бороться,
чтобы
делать
то,
что
правильно.
No
matter
the
cost
Чего
бы
это
ни
стоило
How
can
this
be,
the
land
of
the
free
Как
это
может
быть,
земля
свободных?
Without
justice?
(justice)
Без
справедливости?
(справедливости)
No
justice,
No
peace
(no
peace)
Нет
справедливости,
нет
мира
(нет
мира).
No
Humanity
Нет
Человечности
How
could
you
want
this?
Как
ты
можешь
хотеть
этого?
Living
in
a
system
when
you're
constantly
the
victim
Жизнь
в
системе,
когда
ты
постоянно
жертва.
Too
much
to
comprehend
so
you
start
to
pretend
Слишком
многое
для
понимания,
поэтому
ты
начинаешь
притворяться.
That
you
talk
a
certain
way,
try
not
to
run
just
walk
away
Что
ты
говоришь
определенным
образом,
старайся
не
убегать,
просто
уходи.
Keep
that
hood
up
off
your
head
Убери
капюшон
с
головы.
You
do
everything
to
plan
Ты
все
делаешь
по
плану.
We
shouldn't
have
to
worry
when
we
go
outside
the
house
Нам
не
нужно
волноваться,
когда
мы
выходим
из
дома.
Built
this
country
on
our
backs
Построили
эту
страну
на
наших
спинах.
They
just
keep
breaking
us
down
(us
down)
Они
просто
продолжают
ломать
нас
(нас).
It's
2020,
what
the
hell
is
that
about?
Сейчас
2020-й,
Что,
черт
возьми,
это
значит?
I'm
trynna
figure
out
(out)
Я
пытаюсь
разобраться
(разобраться).
How
you
gon'
sit
on
the
side
while
these
killings
go
by?
Как
ты
собираешься
сидеть
в
стороне,
пока
идут
эти
убийства?
Like
you
not
down
for
the
ride
Как
будто
ты
не
готов
к
поездке
You
hear
the
stories
all
you
give
is
a
sigh
Ты
слышишь
истории,
и
все,
что
ты
даешь,
- это
вздох.
We
protest
the
streets
and
you
wanna
know
why
Мы
протестуем
на
улицах
и
вы
хотите
знать
почему
Because
people
dying,
mommas
crying
(oh)
Потому
что
люди
умирают,
а
мамы
плачут.
It's
no
longer
underlying
(underlying)
Это
больше
не
лежит
в
основе
(в
основе).
And
to
keep
on
justifying
И
продолжать
оправдываться
So
we
gotta
keep
on
trying
(keep
on
trying)
Так
что
мы
должны
продолжать
пытаться
(продолжать
пытаться).
Rest
in
peace
to
all
the
angels
that
we
lost
(lost)
Покойся
с
миром
всем
ангелам,
которых
мы
потеряли
(потеряли).
We're
gonna
fight
to
do
what
is
right
Мы
будем
бороться,
чтобы
делать
то,
что
правильно.
No
matter
the
cost
(no
matter
the
cost)
Независимо
от
цены
(независимо
от
цены)
How
can
this
be,
the
land
of
the
free
Как
это
может
быть,
земля
свободных?
Without
justice?
(justice)
Без
справедливости?
(справедливости)
No
justice,
No
peace
(no
peace)
Нет
справедливости,
нет
мира
(нет
мира).
No
Humanity
Нет
Человечности
How
could
you
want
this?
Как
ты
можешь
хотеть
этого?
How
could
you
want
this?
Как
ты
можешь
хотеть
этого?
No,
how
could
you
want
this?
Нет,
как
ты
можешь
хотеть
этого?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyla Imani Mcmillan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.