Текст и перевод песни Kyla - Walang Iba
Mula
ng
makilala
ka
От
Встречи
С
Тобой
Mata′y
lagi
nang
hanap
ka
Глаза
всегда
скучают
по
тебе.
Kapag
hindi
ka
matanaw
Когда
ты
не
можешь
смотреть
вниз.
Mundo'y
parang
magugunaw
Кажется,
мир
рушится.
Sana′y
h'wag
nang
matapos
pa
Хотел
бы
я
сделать
больше.
Ang
tunay
nating
pagsinta
Наша
истинная
страсть
'Di
maglalaho
kailan
man
- Никогда
не
исчезнет.
Ang
nadarama
sa′yo
Это
чувство
в
тебе
Sana′y
malaman
mo,
pag-ibig
ko'y
ikaw
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя.
Palagi
kang
laman
ng
puso′t
isip
ko
Ты
всегда
плоть
моего
сердца
и
разума.
Nag-iisang
sigaw
ng
damdaming
ito
Единственный
крик
этого
чувства
Na
ikaw
lamang
ang
siyang
mahal
Что
ты
единственная,
кого
любят.
Walang
iba
Больше
никого.
Walang
iba
Больше
никого.
Ikaw
lang
at
walang
iba
Только
ты
и
больше
никто.
Yaman
ka
ng
buhay
ko
Ты-сокровище
моей
жизни.
Walang
iba
Больше
никого.
Manalig
ka,
walang
iba
Лин,
больше
никто.
Sa
buhay
ko,
ikaw
sinta
В
моей
жизни
ты,
дорогая.
Araw-gabi
ay
kay
saya
Каждая
ночь-это
так
весело!
Naglalaho
aking
kaba
Исчезает
мой
твиттер
Mga
oras
hindi
pansin
Часы
а
не
внимание
Baliw
sa'yo
ang
damdamin
Для
тебя
эти
чувства
безумны
Sana′y
malaman
mo,
pag
ibig
ko'y
ikaw
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя.
Palagi
kang
laman
ng
puso′t
isip
ko
Ты
всегда
плоть
моего
сердца
и
разума.
Nag-iisang
sigaw,
ng
damdaming
ito
Единственный
крик
этого
чувства
Na
ikaw
lamang
ang
siyang
mahal
Что
ты
единственная,
кого
любят.
Walang
iba
Больше
никого.
Walang
iba
Больше
никого.
Ikaw
lang
at
walang
iba
Только
ты
и
больше
никто.
Yaman
ka
ng
buhay
ko
Ты-сокровище
моей
жизни.
Walang
iba
Больше
никого.
Manalig
ka,
walang
iba
Лин,
больше
никто.
Sa
buhay
ko,
ikaw
sinta
В
моей
жизни
ты,
дорогая.
Ayaw
ko
nang
maulit
pa
(maulit
pa)
Я
больше
ничего
не
хочу
повторять
(повторять
еще).
Ang
nagdaang
pagdurusa,
(pagdurusa)
Недавнее
страдание,
(страдание)
H'wag
na
sanang
ma-alis
Я
не
знаю,
что
делать.
Ang
pagibig
mo
na
kay
tamis
(kay
tamis)
Я
не
уверен,
что
это
так.
Walang
iba
Больше
никого.
Walang
iba
Больше
никого.
Ikaw
lang
at
walang
iba
Только
ты
и
больше
никто.
Yaman
ka
ng
buhay
ko
Ты-сокровище
моей
жизни.
Walang
iba
Больше
никого.
Manalig
ka,
walang
iba
Лин,
больше
никто.
Sa
buhay
ko
ikaw,
sinta
В
моей
жизни
ты,
дорогая.
(Sa
buhay
ko,
walang
iba)
(В
моей
жизни
больше
никого)
(Walang
iba)
(никого
другого)
(Walang
iba)
(Нет
другого)
(Walang
iba)
(нет
другого)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnie Mendaros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.