Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Chicas Superficiales No Lloran (Patétik's)
Oberflächliche Mädchen Weinen Nicht (Patétik's)
(Por
ser
perfecto
y
creerte
bello
(Weil
du
perfekt
bist
und
dich
für
schön
hältst
Maldito
gordo
pervertido
Verdammter
fetter
Perverser
Te
volviste
una
basura
Du
wurdest
zu
einem
Miststück
Sucia
rata
malparida
Dreckige,
widerliche
Ratte
Y,
es
obvio)
Und,
es
ist
offensichtlich)
Hay
dos
cosas
que
odio
en
este
mundo
Es
gibt
zwei
Dinge,
die
ich
auf
dieser
Welt
hasse
Tomar
sopa
y
una
de
ellas
eres
tú
Suppe
essen
und
eines
davon
bist
du
Sabes,
claramente,
que
yo
me
obsesiono
Du
weißt
genau,
dass
ich
besessen
bin
Zapatos,
gorras,
ropa,
gafas,
chicas
tontas
Schuhe,
Mützen,
Kleidung,
Brillen,
dumme
Mädchen
Pero
el
premio
te
lo
llevas
tú
Aber
den
Preis
gewinnst
du
Por
ser
perfecta
y
creerte
bella
Weil
du
perfekt
bist
und
dich
für
schön
hältst
Nariz
torcida,
voz
fingida
Schiefe
Nase,
verstellte
Stimme
Piel
de
azúcar
derretida
Haut
wie
geschmolzener
Zucker
Cucaracha
malparida
Widerliche
Kakerlake
Y,
es
obvio
Und,
es
ist
offensichtlich)
Hoy,
te
felicito
por
ser,
despreciablemente,
hermosa
Heute
gratuliere
ich
dir,
dass
du
verabscheuungswürdig
schön
bist
Oh,
mariposa,
tramposa,
egoísta
e
hipócrita
Oh,
Schmetterling,
betrügerisch,
egoistisch
und
heuchlerisch
Oh,
sí,
también
patética
Oh,
ja,
auch
pathetisch
Y
algo
más
que
no
voy
a
mencionar
Und
noch
etwas,
das
ich
nicht
erwähnen
werde
¿Quién
sabe
si
aún
eres
virgen?
Wer
weiß,
ob
du
noch
Jungfrau
bist?
A
estas
alturas,
tus
juegos
emocionales
mueren
An
diesem
Punkt
sterben
deine
emotionalen
Spielchen
Sale
a
flote
la
máscara
más
cruel
y
vil
Die
grausamste
und
gemeinste
Maske
kommt
zum
Vorschein
Eres
la
rosa
blanca
que
corté
en
mi
jardín
Du
bist
die
weiße
Rose,
die
ich
in
meinem
Garten
geschnitten
habe
Tonta
princesa
despeinada
Dumme,
zerzauste
Prinzessin
Casi
siempre
utilizada
Fast
immer
benutzt
Te
acuestas
con
los
tipos
que
se
crucen
Du
schläfst
mit
den
Typen,
die
dir
über
den
Weg
laufen
Y,
luego,
te
hunden
Und
dann
lassen
sie
dich
fallen
Y,
es
obvio
Und,
es
ist
offensichtlich)
Hoy,
te
felicito
por
ser,
despreciablemente,
hermosa
Heute
gratuliere
ich
dir,
dass
du
verabscheuungswürdig
schön
bist
Oh,
mariposa,
tramposa,
egoísta
e
hipócrita
Oh,
Schmetterling,
betrügerisch,
egoistisch
und
heuchlerisch
(Es
tan
duro
descubir
lo
cruel
que
has
sido)
(Es
ist
so
schwer
zu
entdecken,
wie
grausam
du
warst)
Oh,
sí,
también
patética
Oh,
ja,
auch
pathetisch
(Que
una
niña
tonta
no
merece
el
suicidio)
(Dass
ein
dummes
Mädchen
keinen
Selbstmord
verdient)
Y
algo
más
que
no
voy
a
mencionar
Und
noch
etwas,
das
ich
nicht
erwähnen
werde
Cuéntame
tu
secreto
Erzähl
mir
dein
Geheimnis
¿Cuál
es
el
caballero?
Wer
ist
der
Ritter?
¿Quién
es
ese
nuevo
idiota
que
cree
en
ti?
Wer
ist
dieser
neue
Idiot,
der
an
dich
glaubt?
Sí,
lo
sé,
me
obsesioné
contigo
Ja,
ich
weiß,
ich
war
besessen
von
dir
Pero
abrí
los
ojos
y
te
digo
Aber
ich
habe
meine
Augen
geöffnet
und
sage
dir
Es
obvio
Es
ist
offensichtlich
(Tonta,
estúpida,
maldita,
tarada
y
patética
muñeca
superficial)
(Dumme,
blöde,
verdammte,
bescheuerte
und
pathetische
oberflächliche
Puppe)
Hoy,
te
felicito
por
ser,
despreciablemente,
hermosa
Heute
gratuliere
ich
dir,
dass
du
verabscheuungswürdig
schön
bist
(Te
prometo
que
ambos
moriremos)
(Ich
verspreche
dir,
dass
wir
beide
sterben
werden)
Oh,
mariposa,
tramposa,
egoísta
e
hipócrita
Oh,
Schmetterling,
betrügerisch,
egoistisch
und
heuchlerisch
(Es
tan
duro
descubir
lo
cruel
que
has
sido)
(Es
ist
so
schwer
zu
entdecken,
wie
grausam
du
warst)
Oh,
sí,
también
patética
Oh,
ja,
auch
pathetisch
(Que
una
niña
tonta
no
merece
el
suicidio)
(Dass
ein
dummes
Mädchen
keinen
Selbstmord
verdient)
Y
algo
más
que
no
voy
a
Und
noch
etwas,
das
ich
nicht
No
te
quiero
mencionar
Ich
will
dich
nicht
erwähnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Chica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.