Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's Love Got To Do With It?
Was hat Liebe damit zu tun?
You
must
understand
how
the
touch
of
your
hand
Du
musst
verstehen,
wie
die
Berührung
deiner
Hand
Makes
my
pulse
react
Meinen
Puls
reagieren
lässt
That
it's
only
the
thrill
of
boy
meetin'
girl
Dass
es
nur
der
Nervenkitzel
ist,
wenn
Junge
auf
Mädchen
trifft
Opposites
attract
Gegensätze
ziehen
sich
an
It's
physical
Es
ist
körperlich
You
must
try
to
ignore
that
it
means
more
than
that
Du
musst
versuchen
zu
ignorieren,
dass
es
mehr
bedeutet
als
das
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
Was
hat
Liebe
damit
zu
tun,
was
hat
das
damit
zu
tun?
What's
love
but
a
second
hand
emotion?
Was
ist
Liebe
anderes
als
eine
Emotion
aus
zweiter
Hand?
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
Was
hat
Liebe
damit
zu
tun,
was
hat
das
damit
zu
tun?
Who
needs
a
heart
when
a
heart
can
be
broken?
Wer
braucht
ein
Herz,
wenn
ein
Herz
gebrochen
werden
kann?
It
may
seem
to
you
that
I'm
acting
confused
Es
mag
dir
so
vorkommen,
als
ob
ich
verwirrt
handle
When
you're
close
to
me
Wenn
du
in
meiner
Nähe
bist
If
I
tend
to
look
dazed
I've
read
it
someplace
Wenn
ich
dazu
neige,
benommen
auszusehen,
ich
habe
es
irgendwo
gelesen
I've
got
cause
to
be
Ich
habe
Grund
dazu
There's
a
name
for
it
Es
gibt
einen
Namen
dafür
There's
a
phrase
that
fits
Es
gibt
eine
passende
Phrase
But
whatever
the
reason
you
do
it
for
me
Aber
was
auch
immer
der
Grund
ist,
du
tust
es
für
mich
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
Was
hat
Liebe
damit
zu
tun,
was
hat
das
damit
zu
tun?
What's
love
but
a
second
hand
emotion?
Was
ist
Liebe
anderes
als
eine
Emotion
aus
zweiter
Hand?
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
Was
hat
Liebe
damit
zu
tun,
was
hat
das
damit
zu
tun?
Who
needs
a
heart
when
a
heart
can
be
broken?
Wer
braucht
ein
Herz,
wenn
ein
Herz
gebrochen
werden
kann?
I've
been
takin'
on
a
new
direction
Ich
habe
eine
neue
Richtung
eingeschlagen
But
I
have
to
say
Aber
ich
muss
sagen
I've
been
thinkin'
about
my
own
protection
Ich
habe
über
meinen
eigenen
Schutz
nachgedacht
It
scares
me
to
feel
this
way
Es
macht
mir
Angst,
mich
so
zu
fühlen
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
Was
hat
Liebe
damit
zu
tun,
was
hat
das
damit
zu
tun?
What's
love
but
a
second
hand
emotion?
Was
ist
Liebe
anderes
als
eine
Emotion
aus
zweiter
Hand?
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
Was
hat
Liebe
damit
zu
tun,
was
hat
das
damit
zu
tun?
Who
needs
a
heart
when
a
heart
can
be
broken?
Wer
braucht
ein
Herz,
wenn
ein
Herz
gebrochen
werden
kann?
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
Was
hat
Liebe
damit
zu
tun,
was
hat
das
damit
zu
tun?
What's
love
but
a
sweet
old
fashioned
notion?
Was
ist
Liebe
anderes
als
eine
süße,
altmodische
Vorstellung?
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
Was
hat
Liebe
damit
zu
tun,
was
hat
das
damit
zu
tun?
Who
needs
a
heart
when
a
heart
can
be
broken?
Wer
braucht
ein
Herz,
wenn
ein
Herz
gebrochen
werden
kann?
Got
to
do
Hat
damit
zu
tun
Huh,
got
to
do
with
it
Huh,
hat
damit
zu
tun
(What's
love
but
a
second
hand
emotion?)
(Was
ist
Liebe
anderes
als
eine
Emotion
aus
zweiter
Hand?)
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
Was
hat
Liebe
damit
zu
tun,
was
hat
das
damit
zu
tun?
Who
needs
a
heart
when
a
heart
can
be
broken?
Wer
braucht
ein
Herz,
wenn
ein
Herz
gebrochen
werden
kann?
What's
love?
Was
ist
Liebe?
What's
love?
Was
ist
Liebe?
(But
a
second
hand
emotion?)
(Nur
eine
Emotion
aus
zweiter
Hand?)
Got
to
do
Hat
damit
zu
tun
Huh,
got
to
do
with
it
Huh,
hat
damit
zu
tun
(What's
love
but
a
second
hand
emotion?)
(Was
ist
Liebe
anderes
als
eine
Emotion
aus
zweiter
Hand?)
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
Was
hat
Liebe
damit
zu
tun,
was
hat
das
damit
zu
tun?
Who
needs
a
heart
when
a
heart
can
be
broken.
Wer
braucht
ein
Herz,
wenn
ein
Herz
gebrochen
werden
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terry Britten, Graham Hamilton Lyle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.