KYLE - Ups & Downs - перевод текста песни на немецкий

Ups & Downs - Kyleперевод на немецкий




Ups & Downs
Hochs & Tiefs
How brave do I become when truly loved
Wie mutig werde ich, wenn ich wirklich geliebt werde
My overwhelmin' feels are overcome
Meine überwältigenden Gefühle sind überwunden
I might even hit the blunt
Ich könnte sogar den Joint rauchen
And I don't do that for anyone
Und das tue ich für niemanden
Oh
Oh
Ooh
Ooh
I think I'ma dance for the first time in a long time
Ich glaube, ich werde zum ersten Mal seit langer Zeit tanzen
Ooh
Ooh
I might even laugh like I mean it
Ich könnte sogar lachen, als ob ich es meine
Come on, baby, say it like you mean it
Komm schon, Baby, sag es, als ob du es meinst
You gonna be alright, baby
Dir wird's gut gehen, Baby
Alright
In Ordnung
You know you're gonna be fine
Du weißt, dir wird's gut gehen
You're gonna be alright, baby
Dir wird's gut gehen, Baby
Hey Kyle, how you doin'?
Hey Kyle, wie geht's dir?
What is this dream you're persuing
Was ist das für ein Traum, den du verfolgst?
What are these feelings you mention
Was sind das für Gefühle, die du erwähnst?
Are you from a different dimension?
Bist du aus einer anderen Dimension?
My nigga, do you have dementia?
Mann, hast du Demenz?
Why is you rappin' 'bout happy
Warum rappst du über Glücklichsein?
Think about all the bad shit that happens (Ya)
Denk an all die schlimme Scheiße, die passiert (Ja)
You know the inside, you feel crappy
Du kennst das Innere, du fühlst dich beschissen
Okay, yeah, how did you guess
Okay, ja, woher hast du das erraten?
(Skrrt) I am a wreck
(Skrrt) Ich bin ein Wrack
I set a record for bein' upset
Ich habe einen Rekord im Aufgebrachtsein aufgestellt
Truthfully, honestly, I am a mess
Ehrlich gesagt, aufrichtig, ich bin ein Chaos
I am depressed
Ich bin deprimiert
I am obsessed
Ich bin besessen
With self-depricating
Vom Selbsterniedrigen
And blamin' myself
Und mir selbst die Schuld geben
Socially lyin'
Sozial lügen
Denyin' the help
Die Hilfe verweigern
I'm holdin' up
Ich halte durch
Like pants sit in a belt
Wie Hosen in einem Gürtel sitzen
But it ain't so bad (no, no)
Aber es ist nicht so schlimm (nein, nein)
Look what I be on
Schau, was bei mir abgeht
I'm on TV, mom
Ich bin im Fernsehen, Mama
My nigga, I am a phenom
Mann, ich bin ein Phänomen
My chick is out o' this world
Meine Kleine ist nicht von dieser Welt
Yeah, badder than Zenon
Ja, krasser als Zenon
When I need somebody to lean on
Wenn ich jemanden zum Anlehnen brauche
I put that Cudi CD on
Lege ich diese Cudi-CD auf
In my spare time
In meiner Freizeit
Punchin' walls
Schlage ich gegen Wände
Fuckin' up my hand
Mache mir meine Hand kaputt
I know that shit sounds super cray
Ich weiß, die Scheiße klingt total verrückt
But if you had this life you'd understand
Aber wenn du dieses Leben hättest, würdest du es verstehen
Everything's a lot o' up and down
Alles ist ein ständiges Auf und Ab
But I ain't gonna let it get me down
Aber ich lasse mich davon nicht unterkriegen
No
Nein
And downs
Und Tiefs
Ay
Ay
2016 hit me like a bag o' bricks (Yup)
2016 traf mich wie ein Schlag (Yup)
2017 switched up, like ooh it's lit (it's lit)
2017 änderte sich, so ooh, es ist krass (es ist krass)
I nearly had a mental breakdown
Ich hatte fast einen Nervenzusammenbruch
And eight months later had a hit
Und acht Monate später hatte ich einen Hit
I guess life is like box a chocolates, huh
Ich schätze, das Leben ist wie eine Schachtel Pralinen, hm
You never know what you finna get
Man weiß nie, was man kriegen wird
Ha ha, yeah
Ha ha, ja
Think about this for your flip
Denk darüber nach für die andere Seite
There's always two sides o' the coin
Es gibt immer zwei Seiten der Medaille
Tell my man you gotta keep goin'
Sag meinem Kumpel, du musst weitermachen
You blessed nigga, you ain't even know it
Du bist gesegnet, Mann, du weißt es nicht einmal
Sittin' there, lookin' all stoic
Sitzt da, schaust ganz stoisch
Mm, be stiff, you should be stoked
Mm, sei nicht steif, du solltest begeistert sein
Mm, you can smile, even if you broke
Mm, du kannst lächeln, auch wenn du pleite bist
Oh, you could be a button or a boat, true
Oh, du könntest ein Knopf oder ein Boot sein, wahr
Yeah
Ja
Trust me, believe me, I been there to
Vertrau mir, glaub mir, ich war auch da
Down on my luck, I was just like you
Hatte kein Glück, war genau wie du
Singin' the same damn sad old song
Habe dasselbe verdammte traurige alte Lied gesungen
(Oooh)
(Oooh)
But you'll be fine
Aber dir wird's gut gehen
It'll all be fine
Alles wird gut werden
It's just in your mind yip
Es ist nur in deinem Kopf, yip
And down
Und Tief
Lil lil lil lil boat lil boat lil boat
Lil lil lil lil boat lil boat lil boat
Yoh, yoh, wassup buddy?
Yo, yo, was geht, Kumpel?
It's your conscience
Hier ist dein Gewissen
My, my conscience?
Mein, mein Gewissen?
Yeah, you know, the voice in your head
Ja, weißt du, die Stimme in deinem Kopf
That tells you when you fuckin' up?
Die dir sagt, wenn du Scheiße baust?
Like uh, Jiminy Cricket?
Wie äh, Jiminy Grille?
Chuh, yes, like Jiminy Cricket, you Disney ass motherfucker
Tsch, ja, wie Jiminy Grille, du Disney-Arschloch
Now listen up, man
Jetzt hör mal zu, Mann
You gotta leave that negativity shit in the past
Du musst diese Negativitäts-Scheiße in der Vergangenheit lassen
That shit is old, bro
Die Scheiße ist alt, Bruder
How you supposed to grow up if you ain't even glowed up?
Wie sollst du erwachsen werden, wenn du nicht mal aufgeblüht bist?
Uh, what, what the fuck are you talkin' about?
Uh, was, was zum Teufel redest du da?
Don't trip dawg, follow me
Stress dich nicht, Alter, folge mir
I'll show you
Ich zeig's dir
You coming?
Kommst du mit?





Авторы: Kyle Harvey, Mark Landon, Luke Liang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.