Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quieren
que
escriba,
que
vuelva
a
ser
el
mismo
Sie
wollen,
dass
ich
schreibe,
dass
ich
wieder
derselbe
bin
Lo
que
no
saben,
es
que
canto
cuando
estoy
jodido
Was
sie
nicht
wissen,
ist,
dass
ich
singe,
wenn
es
mir
schlecht
geht
No
me
pidas
temas,
vas
a
acabar
conmigo
Verlang
keine
Lieder
von
mir,
du
wirst
mich
noch
umbringen
Me
he
compuesto
mazo
para
pivas
y
amigosss
Ich
habe
schon
so
viele
für
Mädels
und
Freunde
geschrieben
No
valoran
nada,
y
aunque
duele
me
rio
Sie
schätzen
nichts,
und
obwohl
es
wehtut,
lache
ich
Por
eso
paso,
de
hacer
algo,
por
personas
primo
Deshalb
lasse
ich
es,
etwas
für
Leute
zu
tun,
Kumpel
Yo
no
busco
fama,
y
asi
te
lo
digo
Ich
suche
keinen
Ruhm,
und
das
sage
ich
dir
so
Si
esta
mi
mai
feliz,
lo
demás
yo
ya
lo
omito
Wenn
meine
Mama
glücklich
ist,
ist
mir
alles
andere
egal
A
quien
pretendes,
hacer
daño,
chiico
Wem
willst
du
wehtun,
Kleiner
He
pasado
muchas
vainas,
y
por
suerte
sigo
vivo
Ich
habe
viel
durchgemacht,
und
zum
Glück
lebe
ich
noch
Desde
el
mil
novecientos
noventa
y
pico...
Seit
neunzehnhundertirgendwas...
Canto
sobre
mi,
no
deque
voy
vendiendo
kilosss
Ich
singe
über
mich,
nicht
darüber,
dass
ich
Kilos
verkaufe
Ehh
...
necesito
solución
Ehh
...
ich
brauche
eine
Lösung
Me
das
muchos
problemas
pero
nunca
la
razón
Du
machst
mir
viele
Probleme,
aber
gibst
mir
nie
den
Grund
Dime
que
me
quieres
pero
no
que
soy
mejor
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
aber
nicht,
dass
ich
besser
bin
Porque
tu
estás
por
encima
reina
vales
más
que
yo
Denn
du
stehst
über
mir,
Königin,
du
bist
mehr
wert
als
ich
Si
me
lo
dices
tu,
se
enciende
mi
luz
Wenn
du
es
mir
sagst,
geht
mein
Licht
an
Por
ti
sueno
en
spoty
y
me
cierro
hasta
el
yutubb
Wegen
dir
bin
ich
auf
Spotify
und
mache
sogar
YouTube
zu
Si
solo
me
escucha
ella
igualmente
ya
me
renta
Wenn
nur
sie
mir
zuhört,
lohnt
es
sich
für
mich
schon
Y
si
a
cambio
ellos
me
odian
pues
yo
pago
la
condena
Und
wenn
sie
mich
dafür
hassen,
dann
bezahle
ich
die
Strafe
Hago
perpetua
por
ti,
baby
te
llevo
a
paris
Ich
gehe
für
dich
ins
Gefängnis,
Baby,
ich
bringe
dich
nach
Paris
A
pesar
de
que
odio
francia,
contigo
me
haria
felizz
Obwohl
ich
Frankreich
hasse,
würde
ich
mit
dir
glücklich
werden
Si
te
atreves
yo
me
atrevo
si
tu
saltas
pues
yo
vuelo,
Wenn
du
dich
traust,
traue
ich
mich,
wenn
du
springst,
dann
fliege
ich,
Queria
dejar
el
rap,
pero
solo
era
un
hasta
luego
Ich
wollte
mit
dem
Rap
aufhören,
aber
es
war
nur
ein
"Bis
bald"
No
queria
decir
te
amo,
pero
al
final
fui
sincero
Ich
wollte
nicht
"Ich
liebe
dich"
sagen,
aber
am
Ende
war
ich
ehrlich
Y
si
preguntas
por
la
calle
diran
que
soy
un
bandolero
Und
wenn
du
auf
der
Straße
fragst,
werden
sie
sagen,
dass
ich
ein
Bandolero
bin
Conoceme
primero,
veras
que
no
te
estoy
mintiendo
Lerne
mich
erst
kennen,
dann
wirst
du
sehen,
dass
ich
dich
nicht
anlüge
Me
tiran
el
beef,
con
precisión
de
relojero
Sie
werfen
mir
Beef
hin,
mit
der
Präzision
eines
Uhrmachers
Hablan
mierda
de
mi,
pero
me
la
suda
parsero
Sie
reden
Scheiße
über
mich,
aber
das
ist
mir
egal,
Kumpel
Me
produce
lecrix,
desde
el
minuto
cero
Lecrix
produziert
mich,
von
der
ersten
Minute
an
Le
parto
este
beat,
pa
que
vea
que
yo
soy
bueno
Ich
zerlege
diesen
Beat,
damit
er
sieht,
dass
ich
gut
bin
Y
me
componga
80
más,
pa
que
me
saque
un
disco
entero.
Und
er
mir
noch
80
mehr
komponiert,
damit
ich
ein
ganzes
Album
rausbringen
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.