Текст и перевод песни Kylian feat. Monkey - DE CORAZÓN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siento
que
todo
se
va,
me
rompo
si
tu
ya
no
estas
I
feel
like
everything
is
going
away,
I'll
break
if
you're
not
here
anymore
Me
duele
no
verte
despues
de
la
lucha
que
hice
con
tal
de
no
perderte
It
hurts
me
not
to
see
you
after
the
fight
I
put
up
to
not
lose
you
Me
duele
que
beses
a
otro
subnormal
sabiendo
que
ese
no
te
quiere
It
hurts
me
that
you
kiss
another
idiot
knowing
that
he
doesn't
love
you
Te
promete
el
cielo,
te
promete
amor,
pues
venga
que
te
lo
demuestre
He
promises
you
the
sky,
he
promises
you
love,
well
come
on,
let
him
prove
it
to
you
Al
tipo
dile
que
respete,
donde
no
le
llaman
se
mete,
Tell
the
guy
to
respect,
he
gets
in
where
he's
not
called,
Que
tenga
cuidado,
pero
tu
tambien,
porque
la
gente
esa
te
pierde
Be
careful,
but
you
too,
because
that
kind
of
people
will
lose
you
Y
tu
estás
perdida,
por
una
cartera,
quee
sta
jugando
con
tu
mente
And
you're
lost,
for
a
wallet,
that's
playing
with
your
mind
Ya
llegara
el
dia,
llegara
el
momento,
que
al
fin
te
de
por
conocerle
The
day
will
come,
the
moment
will
come,
that
you
finally
get
to
know
him
Yo
no
soy
tan
bueno
tengo
mil
errores
pero
te
lo
admito
I'm
not
that
good,
I
have
a
thousand
mistakes,
but
I
admit
it
to
you
No
hay
nada
de
plata
no
hay
nada
de
flus,
pero
por
ti
yo
lo
consigo
There's
no
silver,
there's
no
cash,
but
I'll
get
it
for
you
El
otro
un
niño
de
papa,
no
sabe
lo
que
es
trabajar
The
other
one
is
a
daddy's
boy,
he
doesn't
know
what
it's
like
to
work
Lo
unico
que
le
falta,
a
ese
feka
ya,
es
ponerse
a
cantar
raapp
The
only
thing
he's
missing,
that
feka,
is
to
start
rapping
Yo
no
quiero
nada
de
ti,
aunque
te
tire
esté
beef
I
don't
want
anything
from
you,
even
though
I'm
throwing
this
beef
at
you
Antes
que
tu,
ese
culo
yo,
hace
tiempo
me
lo
comi
Before
you,
that
ass,
I
ate
it
a
long
time
ago
No
estás
pa
fardar
bro,
tu
no
eres
primero
en
naaaa
You're
not
here
to
brag,
bro,
you're
not
first
in
anything
Ese
tumbao
que
tu
me
llevasss,
te
crees
pablo
emilio
escobarrrr
That
swagger
you
carry,
you
think
you're
Pablo
Emilio
Escobar
Y
te
digo
de
corazon,
con
el
no
te
irá
mejor
And
I'm
telling
you
from
the
heart,
you
won't
be
better
with
him
Pero
si
prefieres,
dinero
a
cariño,
esa
ya
es
tu
elección
But
if
you
prefer,
money
to
love,
that's
your
choice
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.