Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did It Again (Radio Edit)
Schon Wieder Getan (Radio Edit)
Clever
girl
Schlauer
Kerl
Think
you
are
but
you
think
too
much
Denkst
du
bist
es,
aber
du
denkst
zu
viel
Shut
down
turn
around,
don't
look
that
way
anymore
Schalt
ab,
dreh
dich
um,
schau
nicht
mehr
dorthin
Clever
girl
Schlauer
Kerl
Think
you
know
but
you
don't
know
much
Denkst,
du
weißt
Bescheid,
aber
du
weißt
nicht
viel
Try
to
make
a
move,
go
to
a
different
door
Versuch,
dich
zu
bewegen,
geh
zu
einer
anderen
Tür
You
know
it's
all
in
your
head
Du
weißt,
es
ist
alles
nur
in
deinem
Kopf
You
better
put
that
business
to
bed
Du
solltest
die
Sache
besser
ruhen
lassen
By
your
fair
hands
of
design
you
met
with
the
monster
in
your
mind
Durch
dein
eigenes
schönes
Design
trafst
du
auf
das
Monster
in
deinem
Kopf
You
did
it
again,
you
did
it
again
Du
hast
es
wieder
getan,
du
hast
es
wieder
getan
Won't
you
listen
to
me
when
I'm
telling
you,
it's
no
good
for
you
Wirst
du
nicht
auf
mich
hören,
wenn
ich
dir
sage,
es
ist
nicht
gut
für
dich
Clever
girl
Schlauer
Kerl
Think
you're
right
but
what's
right
from
wrong
Denkst,
du
hast
Recht,
aber
was
ist
richtig
oder
falsch
Little
miss
genius,
you
make
it
hard
on
yourself
Kleiner
Herr
Genie,
du
machst
es
dir
selbst
schwer
Clever
girl
Schlauer
Kerl
You've
got
it
all
but
you're
all
messed
up
Du
hast
alles,
aber
du
bist
total
durcheinander
Time
now
turn
around,
move
on
to
something
else
Zeit
jetzt,
dich
umzudrehen,
mach
mit
etwas
anderem
weiter
You
know
it's
all
in
your
head
Du
weißt,
es
ist
alles
nur
in
deinem
Kopf
You
better
put
that
business
to
bed
Du
solltest
die
Sache
besser
ruhen
lassen
By
your
fair
hands
of
design
you
met
with
the
monster
in
your
mind
Durch
dein
eigenes
schönes
Design
trafst
du
auf
das
Monster
in
deinem
Kopf
You
did
it
again,
you
did
it
again
Du
hast
es
wieder
getan,
du
hast
es
wieder
getan
Won't
you
listen
to
me
when
I'm
telling
you,
it's
no
good
for
you
Wirst
du
nicht
auf
mich
hören,
wenn
ich
dir
sage,
es
ist
nicht
gut
für
dich
You
did
it
again,
you
did
it
again
Du
hast
es
wieder
getan,
du
hast
es
wieder
getan
Won't
you
listen
to
me
when
I'm
telling
you,
it's
no
good
for
you
Wirst
du
nicht
auf
mich
hören,
wenn
ich
dir
sage,
es
ist
nicht
gut
für
dich
You
know
it's
all
in
your
head
Du
weißt,
es
ist
alles
nur
in
deinem
Kopf
You
better
put
that
business
to
bed
Du
solltest
die
Sache
besser
ruhen
lassen
By
your
fair
hands
of
design
you
met
with
the
monster
in
your
mind
Durch
dein
eigenes
schönes
Design
trafst
du
auf
das
Monster
in
deinem
Kopf
You
did
it
again,
you
did
it
again
Du
hast
es
wieder
getan,
du
hast
es
wieder
getan
Won't
you
listen
to
me
when
I'm
telling
you,
it's
no
good
for
you
Wirst
du
nicht
auf
mich
hören,
wenn
ich
dir
sage,
es
ist
nicht
gut
für
dich
You
did
it
again,
you
did
it
again
Du
hast
es
wieder
getan,
du
hast
es
wieder
getan
Won't
you
listen
to
me
when
I'm
telling
you,
it's
no
good
for
you
Wirst
du
nicht
auf
mich
hören,
wenn
ich
dir
sage,
es
ist
nicht
gut
für
dich
You
did
it
again,
you
did
it
again
Du
hast
es
wieder
getan,
du
hast
es
wieder
getan
Won't
you
listen
to
me
when
I'm
telling
you,
it's
no
good
for
you.
Wirst
du
nicht
auf
mich
hören,
wenn
ich
dir
sage,
es
ist
nicht
gut
für
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kylie Ann Minogue, Steven John Anderson, David Charles Seaman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.