Kylolus - In Flow - перевод текста песни на немецкий

In Flow - Kylolusперевод на немецкий




In Flow
Im Fluss
You lie beneath a clear night sky
Du liegst unter einem klaren Nachthimmel
Watch the stars revolve and contemplate the reason why
Beobachtest, wie sich die Sterne drehen, und denkst über den Grund nach
Season follows season just as nightfall follows dawn
Jahreszeit folgt auf Jahreszeit, so wie die Nacht auf die Dämmerung folgt
Thousands pass away each day as thousands more are born
Tausende sterben jeden Tag, so wie Tausende geboren werden
Sea mists rise to fall as rain as rivers feed the sea
Meeresnebel steigen auf, um als Regen zu fallen, so wie Flüsse das Meer speisen
For aeons it has been this way, for aeons it will be
Seit Äonen ist es so, seit Äonen wird es so sein
From high above you feel there's something trying to reach you
Von hoch oben fühlst du, dass etwas versucht, dich zu erreichen
Transcending space and time
Raum und Zeit überschreitend
There's something out there trying to teach you
Da draußen ist etwas, das versucht, dich zu lehren
It's like an energy directing all you know, in flow, in flow
Es ist wie eine Energie, die alles lenkt, was du kennst, im Fluss, im Fluss
And time slows down for you this night
Und die Zeit verlangsamt sich für dich in dieser Nacht
To sharpen your perception and awake some kind of second sight
Um deine Wahrnehmung zu schärfen und eine Art zweites Gesicht zu erwecken
Thoughts float above you and the universe goes slow
Gedanken schweben über dir und das Universum wird langsam
You're heading for that moment in flow
Du bewegst dich auf diesen Moment zu, im Fluss
Like a choice, like a drug, like a force of nature, oh to be that way
Wie eine Wahl, wie eine Droge, wie eine Naturgewalt, oh, so zu sein
To know that you're part of the architecture, oh to feel that way
Zu wissen, dass du Teil der Architektur bist, oh, sich so zu fühlen
Like a choice, like a drug, like a force of nature, oh to be that way
Wie eine Wahl, wie eine Droge, wie eine Naturgewalt, oh, so zu sein
To be lost in the moment, in flow
Verloren im Moment, im Fluss
You lie beneath a clear night sky
Du liegst unter einem klaren Nachthimmel
Feel the Earth revolving and you glimpse a reason why
Fühlst die Erde sich drehen und du erblickst einen Grund
When racing down the piste you'll feel the wind-chill and the sun
Wenn du die Piste hinunterrast, wirst du den Windchill und die Sonne spüren
The glare, the snow, the mountain and yourself all blend as one
Das gleißende Licht, der Schnee, der Berg und du selbst, alles verschmilzt zu einem
Or at a piano how a song nobody knew
Oder am Klavier, wie ein Lied, das niemand kannte
Comes channelled through your mind to tell your fingers what to do
Durch deinen Geist kanalisiert wird, um deinen Fingern zu sagen, was sie tun sollen
From high above there's something out there calling to you
Von hoch oben ist da etwas, das dich ruft
Transcending space and time it's all around and flowing through you
Raum und Zeit überschreitend, ist es überall um dich herum und fließt durch dich
It's like an energy that guides you as you go, in flow, in flow
Es ist wie eine Energie, die dich führt, während du gehst, im Fluss, im Fluss
When time slows down for you alone
Wenn die Zeit sich für dich allein verlangsamt
When confidence comes through you with a force you've never known
Wenn Zuversicht mit einer Kraft durch dich hindurchkommt, die du nie gekannt hast
When all comes clear and all your fear has been let go
Wenn alles klar wird und all deine Angst losgelassen wurde
You're blending with the moment, in flow
Du verschmilzt mit dem Moment, im Fluss
Like a choice, like a drug, like a force of nature, oh to be that way
Wie eine Wahl, wie eine Droge, wie eine Naturgewalt, oh, so zu sein
To know that you're part of the architecture, oh to feel that way
Zu wissen, dass du Teil der Architektur bist, oh, sich so zu fühlen
Like a choice, like a drug, like a force of nature, oh to be that way
Wie eine Wahl, wie eine Droge, wie eine Naturgewalt, oh, so zu sein
To be lost in the moment, in flow
Verloren im Moment, im Fluss





Авторы: Murray Brian Edmunds


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.