Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waiting,
it
felt
like
waiting
Warten,
es
fühlte
sich
an
wie
Warten
No
participating
Kein
Teilnehmen
Only
spectating,
and
waiting
Nur
Zuschauen
und
Warten
Waiting,
endlessly
waiting
Warten,
endloses
Warten
But
no
locating
a
place
to
be
Aber
keinen
Ort
zum
Sein
finden
From
a
mess
of
my
own
making
Aus
einem
selbstgemachten
Chaos
Seemed
doubts
were
taking
a
hold
of
me
Schienen
Zweifel
von
mir
Besitz
zu
ergreifen
All
around
the
ground
was
shaking
Ringsum
bebte
der
Boden
Inside
an
aching
Innen
ein
Schmerz
Everything
breaking,
breaking
Alles
zerbrach,
zerbrach
Broken,
it
felt
so
broken
Zerbrochen,
es
fühlte
sich
so
zerbrochen
an
With
words
unspoken
Mit
unausgesprochenen
Worten
Dreams
unawoken,
and
broken
Unerweckten
Träumen,
und
zerbrochen
Broken,
cast
off
as
broken
Zerbrochen,
verstoßen
als
zerbrochen
Life
just
a
token
of
what
could
be
Das
Leben
nur
ein
Zeichen
dessen,
was
sein
könnte
So
in
need
to
reawaken
So
sehr
bedürftig,
wieder
zu
erwachen
Confidence
shaken,
deserting
me
Erschüttertes
Selbstvertrauen,
das
mich
verließ
All
my
hopes,
it
seemed
were
taken
All
meine
Hoffnungen,
schien
es,
wurden
genommen
And
left
forsaken
Und
verlassen
zurückgelassen
I
was
mistaken,
mistaken
Ich
hatte
mich
geirrt,
geirrt
Suddenly
there's
a
key,
life's
set
free,
finally
Plötzlich
ist
da
ein
Schlüssel,
das
Leben
befreit,
endlich
Plain
to
see
what
will
be,
destiny,
certainty
Klar
zu
sehen,
was
sein
wird,
Schicksal,
Gewissheit
Waiting
– what
felt
like
waiting
Warten
– was
sich
wie
Warten
anfühlte
Now
dissipating
Verfliegt
jetzt
My
life
updating,
updating
Mein
Leben
aktualisiert
sich,
aktualisiert
sich
Waiting
– no
longer
waiting
Warten
– kein
Warten
mehr
But
liberating
a
place
to
be
Sondern
einen
Ort
zum
Sein
befreien
And
through
the
plans
that
I
was
making
Und
durch
die
Pläne,
die
ich
schmiedete
Belief
was
staking
a
claim
on
me
Beanspruchte
der
Glaube
mich
All
those
dreams
were
re-awaking
All
diese
Träume
erwachten
wieder
There
for
the
taking
Zum
Greifen
nah
And
no
mistaking,
mistaking
Und
kein
Irrtum,
Irrtum
Suddenly
there's
a
key,
hope
set
free,
finally
Plötzlich
ist
da
ein
Schlüssel,
Hoffnung
befreit,
endlich
Plain
to
see
what
will
be,
destiny,
certainty
Klar
zu
sehen,
was
sein
wird,
Schicksal,
Gewissheit
Honesty
turns
the
key,
sets
us
free
and
what
I
see
Ehrlichkeit
dreht
den
Schlüssel,
befreit
uns
und
was
ich
sehe
Is
perfectly,
purposely
made
for
me,
meant
to
be
Ist
perfekt,
absichtlich
für
mich
gemacht,
sollte
so
sein
Honesty
turned
the
key,
set
me
free
finally
Ehrlichkeit
hat
den
Schlüssel
gedreht,
hat
mich
endlich
befreit
Years
of
just
waiting,
uncertainty
too
Jahre
des
Wartens,
auch
Unsicherheit
Then
came
a
day
when
I
knew
what
to
do
Dann
kam
ein
Tag,
an
dem
ich
wusste,
was
zu
tun
war
That's
when
the
waiting
ended,
when
I
first
saw
you
Da
endete
das
Warten,
als
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murray Brian Edmunds
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.