Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
this
is
where
it's
at
Wenn
es
das
ist,
wo
wir
stehen
Why
do
i
feel
colder
Warum
fühle
ich
mich
kälter
Every
hour
of
every
day
Jede
Stunde
jedes
Tages
I
just
want
you
closer
Ich
will
dich
nur
näher
bei
mir
haben
If
i
didn't
feel
a
thing
Wenn
ich
nichts
fühlen
würde
I
guess
it
would
be
easy
Ich
schätze,
es
wäre
einfach
To
turn
and
walk
away
Mich
umzudrehen
und
wegzugehen
And
never
see
you
leave
me
Und
nie
sehen,
wie
du
mich
verlässt
There's
nothing
wrong
Es
ist
nichts
Falsches
But
somethings
Aber
etwas
Happening
im
falling
Geschieht,
ich
falle
You
gave
me
warm
sunshine
Du
gabst
mir
warmen
Sonnenschein
I
say
i
like
the
moon
Ich
sage,
ich
mag
den
Mond
You
gave
me
a
rainbow
Du
gabst
mir
einen
Regenbogen
And
i
paint
it
black
and
blue
Und
ich
male
ihn
schwarz
und
blau
And
i
have
cold
shoulders
Und
ich
habe
kalte
Schultern
But
i
still
long
for
your
touch
Aber
ich
sehne
mich
immer
noch
nach
deiner
Berührung
Does
that
make
me
sentimental
too?
Macht
mich
das
auch
sentimental?
This
isn't
really
me
Das
bin
nicht
wirklich
ich
I
try
to
hide
my
colours
Ich
versuche,
meine
Farben
zu
verbergen
They've
been
turned
to
black
and
white
Sie
wurden
zu
Schwarzweiß
gemacht
By
so
many
others
Von
so
vielen
anderen
There's
nothing
wrong
Es
ist
nichts
Falsches
But
somethings
Aber
etwas
Happening
im
falling
Geschieht,
ich
falle
You
gave
me
warm
sunshine
Du
gabst
mir
warmen
Sonnenschein
I
say
i
like
the
moon
Ich
sage,
ich
mag
den
Mond
You
gave
me
a
rainbow
Du
gabst
mir
einen
Regenbogen
And
i
paint
it
black
and
blue
Und
ich
male
ihn
schwarz
und
blau
And
i
have
cold
shoulders
Und
ich
habe
kalte
Schultern
But
i
still
long
for
your
touch
Aber
ich
sehne
mich
immer
noch
nach
deiner
Berührung
Does
that
make
me
sentimental
too?
Macht
mich
das
auch
sentimental?
I
see
your
smile
it's
alright
Ich
sehe
dein
Lächeln,
es
ist
in
Ordnung
I
won't
run
away
not
this
time
Ich
werde
nicht
weglaufen,
nicht
dieses
Mal
Your
too
good
to
loose
Du
bist
zu
gut,
um
dich
zu
verlieren
So
i
guess
its
true
Also
schätze
ich,
es
ist
wahr
I
must
be
sentimental
too
Ich
muss
auch
sentimental
sein
You
gave
me
warm
sunshine
Du
gabst
mir
warmen
Sonnenschein
I
say
i
like
the
moon
Ich
sage,
ich
mag
den
Mond
You
gave
me
a
rainbow
Du
gabst
mir
einen
Regenbogen
And
i
paint
it
black
and
blue
Und
ich
male
ihn
schwarz
und
blau
And
i
have
cold
shoulders
Und
ich
habe
kalte
Schultern
But
i
still
long
for
your
touch
Aber
ich
sehne
mich
immer
noch
nach
deiner
Berührung
Does
that
make
me
sentimental
too?
Macht
mich
das
auch
sentimental?
I
guess
that
makes
me
sentimental
too
Ich
schätze,
das
macht
mich
auch
sentimental
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wilkins Wayne Andrew, Mackintosh Avril Ross, Thompson Julie Donna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.