Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On The Avenue (Intro)
Auf der Avenue (Intro)
I
remember
them
days
I
got
my
heart
broke
Ich
erinnere
mich
an
die
Tage,
als
mein
Herz
gebrochen
wurde
Those
are
the
days
that
I
know
Das
sind
die
Tage,
die
ich
kenne
I
was
broken
and
defeated
now
I'm
sitting
her
with
I
eyes
close
Ich
war
gebrochen
und
besiegt,
jetzt
sitze
ich
hier
mit
geschlossenen
Augen
All
these
bitches
always
needy
imma
keep
the
promise
I
wrote
All
diese
Schlampen
sind
immer
bedürftig,
ich
werde
das
Versprechen
halten,
das
ich
geschrieben
habe
I
cannot
change
number
1 that's
my
goal
Ich
kann
mich
nicht
ändern,
Nummer
1,
das
ist
mein
Ziel
Put
my
life
in
spiral
please
don't
play
that
Bring
mein
Leben
nicht
in
eine
Spirale,
bitte
spiel
das
nicht
mit
mir
I'm
so
sick
my
dms
I'm
tired
of
these
lames
Ich
habe
meine
DMs
so
satt,
ich
bin
diese
Versager
leid
They
be
faking
& lying
talking
about
gangs
Sie
tun
so
und
lügen,
reden
über
Gangs
They
do
it
fame
but
fuck
it
I
rage
Sie
tun
es
für
den
Ruhm,
aber
scheiß
drauf,
ich
raste
aus
Everyone
think
they
got
but
it
be
seeming
like
capping
Jeder
denkt,
er
hat's
drauf,
aber
es
scheint,
als
würden
sie
lügen
Fold
up
when
they
action
Knicken
ein,
wenn's
zur
Sache
geht
Call
my
homies
get
clapping
Ruf
meine
Homies,
dann
wird
geklatscht
This
is
more
than
just
rapping
Das
ist
mehr
als
nur
Rappen
This
Real
Shit.
Das
ist
echter
Scheiß.
Feel
all
my
words
as
you
take
it
I
feel
it
Fühl
all
meine
Worte,
während
du
es
aufnimmst,
ich
fühle
es
The
world
coming
to
an
end
Die
Welt
geht
unter
The
New
Generation
just
started
to
begin
Die
neue
Generation
hat
gerade
erst
begonnen
This
world
got
some
problems
Diese
Welt
hat
einige
Probleme
I
just
wanted
to
win
Ich
wollte
nur
gewinnen
Stuck
in
my
ways
how'd
I
lose
to
sin
Gefangen
in
meinen
Wegen,
wie
konnte
ich
der
Sünde
unterliegen
I
remember
them
days
back
on
Guinn
St
Ich
erinnere
mich
an
die
Tage
damals
in
der
Guinn
St
Back
when
I
got
my
ass
beat
Damals,
als
ich
den
Arsch
versohlt
bekam
Taking
care
of
my
Grandma
Kümmerte
mich
um
meine
Oma
I
was
young
and
naïve
Ich
war
jung
und
naiv
Never
into
fighting
War
nie
auf
Kämpfen
aus
Only
if
I
could
redeem
Nur
wenn
ich
es
wiedergutmachen
könnte
Grabbing
a
mic
and
I'm
making
it
sing
Greife
ein
Mikro
und
bringe
es
zum
Singen
After
that
I
didn't
say
anything
Danach
sagte
ich
nichts
mehr
When
Mozelle
died
that's
when
my
heart
broke
Als
Mozelle
starb,
da
brach
mein
Herz
I
was
hurt
with
emotion
you
know
that
I
can't
hold
Ich
war
verletzt
von
Emotionen,
du
weißt,
dass
ich
sie
nicht
zurückhalten
kann
Filled
with
emotions
I
cried
till
I
choked
Erfüllt
von
Emotionen
weinte
ich,
bis
ich
keine
Luft
mehr
bekam
Fuck
all
these
feelings
I'm
giving
Scheiß
auf
all
diese
Gefühle,
die
ich
gebe
That's
what
my
mind
chose
Das
ist
es,
was
mein
Verstand
gewählt
hat
You
cannot
touching
with
dealings
give
me
my
Rose
Du
kannst
mich
mit
Geschäften
nicht
anfassen,
gib
mir
meinen
Rosé
You
cannot
touch
me
don't
act
like
you
know
Du
kannst
mich
nicht
berühren,
tu
nicht
so,
als
ob
du
mich
kennst
I
was
born
in
the
raindrop
that
turned
into
snow
Ich
wurde
im
Regentropfen
geboren,
der
zu
Schnee
wurde
Grind
in
the
darkness
but
the
light
where
I
go
Ackere
im
Dunkeln,
aber
das
Licht
ist,
wohin
ich
gehe
But
the
light
that
I
go
Aber
das
Licht,
zu
dem
ich
gehe
But
the
that
that
I
go
Aber
das
Licht,
zu
dem
ich
gehe
This
is
the
life
that
I
chose
Das
ist
das
Leben,
das
ich
gewählt
habe
I
feel
like
you
don't
know
me
no
more
Ich
fühle,
du
kennst
mich
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tawrence Gray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.