Kyo feat. Cœur De Pirate - Dernière danse - перевод текста песни на немецкий

Dernière danse - Cœur De Pirate , Kyo перевод на немецкий




Dernière danse
Letzter Tanz
J'ai longtemps parcouru son corps
Ich bin lange ihren Körper entlanggegangen
Effleuré cent fois son visage
Habe hundertmal ihr Gesicht berührt
J'ai trouvé de l'or et même quelques étoiles
Ich habe Gold gefunden und sogar einige Sterne
En essuyant ses larmes
Beim Trocknen ihrer Tränen
J'ai appris par cœur la pureté de ses formes
Ich habe die Reinheit ihrer Formen auswendig gelernt
Parfois, je les dessine encore
Manchmal zeichne ich sie noch
Elle fait partie de moi
Sie ist ein Teil von mir
Je veux juste une dernière danse
Ich will nur einen letzten Tanz
Avant l'ombre et l'indifférence
Vor dem Schatten und der Gleichgültigkeit
Un vertige puis le silence
Ein Schwindel, dann die Stille
Je veux juste une dernière danse
Ich will nur einen letzten Tanz
Je l'ai connue trop tôt, mais c'est pas de ma faute
Ich habe sie zu früh kennengelernt, aber es ist nicht meine Schuld
La flèche a traversé ma peau
Der Pfeil hat meine Haut durchdrungen
C'est une douleur qui se garde
Es ist ein Schmerz, den man behält
Qui fait plus de bien que de mal
Der mehr Gutes als Schlechtes tut
Mais je connais l'histoire, il est déjà trop tard
Aber ich kenne die Geschichte, es ist schon zu spät
Dans son regard, on peut apercevoir qu'elle se prépare
In ihrem Blick kann man sehen, dass sie sich vorbereitet
Au long voyage
Auf die lange Reise
Je veux juste une dernière danse
Ich will nur einen letzten Tanz
Avant l'ombre et l'indifférence
Vor dem Schatten und der Gleichgültigkeit
Un vertige puis le silence
Ein Schwindel, dann die Stille
Je veux juste une dernière danse
Ich will nur einen letzten Tanz
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh (une dernière danse)
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh (einen letzten Tanz)
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh (une dernière danse)
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh (einen letzten Tanz)
Je peux mourir demain, ça ne change rien
Ich kann morgen sterben, das ändert nichts
J'ai reçu de ses mains
Ich habe von ihren Händen
Le bonheur ancré dans mon âme
Das Glück empfangen, das in meiner Seele verankert ist
C'est même trop pour un seul homme
Es ist sogar zu viel für einen einzigen Mann
Je l'ai vu partir, sans rien dire
Ich habe sie gehen sehen, ohne etwas zu sagen
Il fallait seulement qu'elle respire
Sie musste nur atmen
Merci, d'avoir enchanté ma vie
Danke, dass du mein Leben verzaubert hast
Avant l'ombre et l'indifférence
Vor dem Schatten und der Gleichgültigkeit
Un vertige puis le silence
Ein Schwindel, dann die Stille
Je veux juste une dernière danse
Ich will nur einen letzten Tanz
J'ai longtemps parcouru son corps
Ich bin lange ihren Körper entlanggegangen
Effleuré cent fois son visage
Habe hundertmal ihr Gesicht berührt
J'ai trouvé de l'or et même quelques étoiles
Ich habe Gold gefunden und sogar einige Sterne
En essuyant ses larmes
Beim Trocknen ihrer Tränen
Et j'ai appris par cœur la pureté de ses formes
Und ich habe die Reinheit ihrer Formen auswendig gelernt
Parfois, je les dessine encore
Manchmal zeichne ich sie noch
Elle fait partie de moi
Sie ist ein Teil von mir
Hmm-hmm-hmm-hmm-hmm-hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-hmm-hmm-hmm-hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-hmm-hmm-hmm-hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-hmm-hmm-hmm-hmm-hmm-hmm





Авторы: Nicolas Chassagne, Fabien Dubos, Florian Dubos, Benoit Poher


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.