Kyo feat. Stéphane - Le chemin - перевод текста песни на немецкий

Le chemin - Kyo перевод на немецкий




Le chemin
Der Weg
Regarde-toi assise dans l'ombre
Sieh dich an, wie du im Schatten sitzt,
À la lueur de nos mensonges
im Schein unserer Lügen,
Les mains glacées jusqu'à l'ongle
die Hände eisig bis zu den Nägeln.
Regarde-toi à l'autre pôle
Sieh dich an, am anderen Pol,
Fermer les yeux sur ce qui nous ronge
wie du die Augen vor dem verschließt, was uns zerfrisst.
On a changé à la longue
Wir haben uns mit der Zeit verändert.
On a parcouru le chemin
Wir haben den Weg zurückgelegt,
On a tenu la distance
wir haben die Distanz gehalten,
Et je te hais de tout mon corps
und ich hasse dich von ganzem Herzen,
Mais je t'adore
aber ich liebe dich.
On a parcouru le chemin
Wir haben den Weg zurückgelegt,
On a souffert en silence
wir haben in Stille gelitten,
Et je te hais de tout mon corps
und ich hasse dich von ganzem Herzen,
Mais je t'adore encore
aber ich liebe dich immer noch.
Je vis dans une maison de verre
Ich lebe in einem Haus aus Glas,
À moitié remplie de ton eau
halb gefüllt mit deinem Wasser.
Sans s'arrêter, le niveau monte
Ohne anzuhalten, steigt der Pegel.
Je suis le fantôme qui s'égare
Ich bin der Geist, der sich verirrt,
Je suis l'étranger à ton cœur
ich bin der Fremde in deinem Herzen.
Seulement regarde comme on est seul
Sieh nur, wie einsam wir sind.
On a parcouru le chemin
Wir haben den Weg zurückgelegt,
On a tenu la distance
wir haben die Distanz gehalten,
Et je te hais de tout mon corps
und ich hasse dich von ganzem Herzen,
Mais je t'adore
aber ich liebe dich.
On a parcouru le chemin
Wir haben den Weg zurückgelegt,
On a souffert en silence
wir haben in Stille gelitten,
Et je te hais de tout mon corps
und ich hasse dich von ganzem Herzen,
Mais je t'adore encore
aber ich liebe dich immer noch.
Encore
Immer noch.
On a parcouru le chemin
Wir haben den Weg zurückgelegt,
On a tenu la distance
wir haben die Distanz gehalten,
Et je te hais de tout mon corps
und ich hasse dich von ganzem Herzen,
Mais je t'adore
aber ich liebe dich.
On a parcouru le chemin
Wir haben den Weg zurückgelegt,
On a souffert en silence
wir haben in Stille gelitten,
Et je te hais de tout mon corps
und ich hasse dich von ganzem Herzen,
Mais je t'adore
aber ich liebe dich.
On a parcouru le chemin
Wir haben den Weg zurückgelegt,
On a tenu la distance
wir haben die Distanz gehalten,
Et je te hais de tout mon corps
und ich hasse dich von ganzem Herzen,
Mais je t'adore
aber ich liebe dich.
On a parcouru le chemin
Wir haben den Weg zurückgelegt,
On a souffert en silence
wir haben in Stille gelitten,
Et je te hais de tout mon corps
und ich hasse dich von ganzem Herzen,
Mais je t'adore encore
aber ich liebe dich immer noch.
Encore, encore
Immer noch, immer noch.





Авторы: Nicolas Chassagne, Fabien Dubos, Florian Dubos, Benoit Poher


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.