Текст и перевод песни Kyo - Comme Des Frères
Comme Des Frères
Like Brothers
On
était
comme
des
frères
pas
de
sang
mais
pas
de
guerre
We
were
like
brothers,
not
by
blood
but
by
bond
Entre
nous
toujours
fiers
d'être
seuls
sur
terre
Between
us,
always
proud
to
be
alone
on
earth
T'arrive-t-il
de
vibrer
pour
un
autre
que
toi?
Do
you
ever
vibrate
for
someone
other
than
yourself?
Et
retenir
ton
souffle
pour
qu'il
respire
à
ta
place
And
hold
your
breath
so
that
they
breathe
in
your
place
Pour
nous
on
parlait
d'à
jamais,
pour
toujours,
sans
l'ombre
d'un
doute
For
us,
we
talked
about
forever,
without
a
shadow
of
a
doubt
Comment
imaginer
que
l'on
pouvait
nous
séparer
How
could
we
imagine
that
we
could
be
separated
Mais
elle
a
de
ses
mains
prit
le
plus
cher
But
she
took
the
most
precious
thing
from
us
De
c'qu'il
y'a
en
nous
en
semant
la
guerre
What
was
in
us,
sowing
war
Elle
règne
en
semant
la
guerre
She
reigns
by
sowing
war
Elle
règne
à
l'ombre
du
soleil
She
reigns
in
the
shadow
of
the
sun
Elle
règne
en
semant
la
guerre
She
reigns
by
sowing
war
Faire
parti
d'un
cortège
comme
bien
d'autres
avant
nous
To
be
part
of
a
procession
like
so
many
others
before
us
Je
voudrais
qu'on
abrège
et
qu'on
se
retrouve
I
wish
we
could
shorten
it
and
meet
again
Le
poison
dans
nos
veines
finira
par
nous
tuer
The
poison
in
our
veins
will
eventually
kill
us
Le
poison
de
celle
à
qui
on
a
donné
la
promesse
d'être
là
The
poison
of
the
one
to
whom
we
gave
the
promise
to
be
there
Le
pouvoir
d'aimer
à
jamais,
pour
toujours,
sans
l'ombre
d'un
doute
The
power
to
love
forever,
without
a
shadow
of
a
doubt
Comment
imaginer
que
l'on
voudrait
s'en
séparer
How
could
we
imagine
that
we
would
ever
want
to
part
with
it
Mais
elle
a
de
ses
mains
prit
le
plus
cher
But
she
took
the
most
precious
thing
from
us
De
c'qu'il
y'a
en
nous
en
semant
la
guerre
What
was
in
us,
sowing
war
Elle
règne
en
semant
la
guerre
She
reigns
by
sowing
war
Elle
règne
à
l'ombre
du
soleil
She
reigns
in
the
shadow
of
the
sun
Elle
règne
en
semant
la
guerre
She
reigns
by
sowing
war
Plus
tu
l'aimes,
plus
je
saigne
The
more
you
love
her,
the
more
I
hurt
(Benoit
seul)
(Benoit
alone)
Je
reste
à
terre,
à
l'ombre
du
soleil
I
remain
on
the
ground,
in
the
shadow
of
the
sun
Vient
me
libérer
de
mon
sommeil,
je
suis
à
ta
merci
Come
free
me
from
my
sleep,
I
am
at
your
mercy
(Florian
seul)
(Florian
alone)
Je
reste
à
terre,
à
l'ombre
du
soleil
I
remain
on
the
ground,
in
the
shadow
of
the
sun
Vient
me
libérer
de
mon
sommeil,
je
suis
à
ta
merci
Come
free
me
from
my
sleep,
I
am
at
your
mercy
(Benoit+Florian)
x4
(Benoit+Florian)
x4
Je
reste
à
terre,
à
l'ombre
du
soleil
I
remain
on
the
ground,
in
the
shadow
of
the
sun
Vient
me
libérer
de
mon
sommeil,
je
suis
à
ta
merci
Come
free
me
from
my
sleep,
I
am
at
your
mercy
Elle
règne
en
semant
la
guerre
She
reigns
by
sowing
war
Elle
règne
à
l'ombre
du
soleil
She
reigns
in
the
shadow
of
the
sun
Elle
règne
en
semant
la
guerre
She
reigns
by
sowing
war
Elle
règne
à
l'ombre
du
soleil,
à
l'ombre
du
soleil
She
reigns
in
the
shadow
of
the
sun,
in
the
shadow
of
the
sun
Comme
un
frère
Like
a
brother
On
était
comme
des
frères
We
were
like
brothers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chassagne Nicolas Olivier, Dubos Fabien Rene Roger, Dubos Florian Amedee Pierre, Poher Benoit Vincent Ronan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.