Kyo - Il est temps - перевод текста песни на русский

Il est temps - Kyoперевод на русский




Il est temps
Время пришло
Oh, que restaient-ils
О, что осталось
De nos rires aux éclats, de la confiance en l′avenir, de nos rêves d'autrefois?
От нашего звонкого смеха, от веры в будущее, от наших прошлых мечтаний?
Oh non, quelques jours, peut-être plus longtemps
О нет, всего несколько дней, может быть, чуть дольше
On était tous les deux pour se séparer un moment
Мы были вместе, чтобы на время расстаться
Plus le temps passe, ho et plus j′ai peur
Чем больше времени проходит, о, тем больше я боюсь
De perdre ma place au sein de ton cœur, hey
Потерять свое место в твоем сердце, эй
Il est temps pour nous de déposer les armes, yeah
Настало время нам сложить оружие, yeah
La nuit nous appartient, laisse-la nous dire ce qu'on devient
Ночь принадлежит нам, пусть она подскажет нам, кем мы стали
Il est temps pour nous de raviver la flamme, yeah
Настало время нам возродить пламя, yeah
Je n'ai plus que mes larmes car la vie perd tout son charme sans toi
У меня остались только слезы, потому что жизнь теряет всю свою прелесть без тебя
Toi
Без тебя
Au début, on n′fait pas la différence
Вначале мы не замечаем разницы
On respire, on n′s'en fait plus puis on se lasse du silence
Мы дышим, мы больше не беспокоимся, а потом устаем от тишины
Oh non, ces parfums me reviennent et me hantent
О нет, эти ароматы возвращаются ко мне и преследуют меня
Comment apprécier la vie quand c′est toi qui me manques
Как наслаждаться жизнью, когда мне не хватает именно тебя?
Plus le temps passe, ho et plus j'ai peur que tu ne m′effaces
Чем больше времени проходит, о, тем больше я боюсь, что ты меня сотрешь
Un peu plus d'heure en heure, yeah
Час за часом, yeah
Il est temps pour nous de déposer les armes, yeah
Настало время нам сложить оружие, yeah
La nuit nous appartient, laisse-la nous dire ce qu′on devient
Ночь принадлежит нам, пусть она подскажет нам, кем мы стали
Il est temps pour nous de raviver la flamme, yeah
Настало время нам возродить пламя, yeah
Je n'ai plus que mes larmes car la vie perd tout son charme sans toi
У меня остались только слезы, потому что жизнь теряет всю свою прелесть без тебя
(La vie perd tout son charme sans toi)
(Жизнь теряет всю свою прелесть без тебя)
Ah ah, ah-ah
А а, а-а
Ah-ah
А-а
Il est temps pour nous de déposer les armes, yeah
Настало время нам сложить оружие, yeah
La nuit nous appartient, laisse-la nous dire ce qu'on devient (ah-ah)
Ночь принадлежит нам, пусть она подскажет нам, кем мы стали (а-а)
Il est temps pour nous de raviver la flamme, yeah
Настало время нам возродить пламя, yeah
Je n′ai plus que mes larmes car la vie perd tout son charme sans toi (ah-ah)
У меня остались только слезы, потому что жизнь теряет всю свою прелесть без тебя (а-а)
Il est temps pour nous de déposer les armes, yeah
Настало время нам сложить оружие, yeah
La nuit nous appartient, laisse-la nous dire ce qu′on devient (ah-ah)
Ночь принадлежит нам, пусть она подскажет нам, кем мы стали (а-а)
Il est temps pour nous de raviver la flamme, yeah
Настало время нам возродить пламя, yeah
Je n'ai plus que mes larmes car la vie perd tout son charme sans toi (ah-ah)
У меня остались только слезы, потому что жизнь теряет всю свою прелесть без тебя (а-а)
Oh il est temps, oh il est temps, han-han (ah-ah)
О, время пришло, о, время пришло, хан-хан (а-а)
Laisse-la nous dire ce qu′on devient
Пусть она подскажет нам, кем мы стали
Yeah-hi, han-han
Йе-хи, хан-хан
Yeah-hi, yeah-hi, yeah-hi, yeah-hi
Йе-хи, йе-хи, йе-хи, йе-хи
Hou-hou, hou
Ху-ху, ху





Авторы: Florian Dubos, Benoit Poher, Fabien Dubos, Nicolas Chassagne, Yves-michel Akle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.