Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
veut
de
la
vitesse
fragile
We
desire
a
fragile
speed
Des
fleurs
à
tous
les
feux
rouges
pour
freiner
notre
adrénaline
Flowers
at
every
red
light
to
curb
our
adrenaline
À
grand
combat
de
caféine
In
a
great
battle
of
caffeine
La
belle
parade
des
ondes
qu′on
avale
à
outrance
Beautiful
parade
of
waves
we
swallow
to
excess
Sans
rien
dire,
sans
rien
dire
Without
saying
anything,
without
saying
anything
On
peut
croire
en
de
nouveaux
jours
We
can
believe
in
new
days
Dans
le
sillage
des
hommes
que
la
raison
ignore
depuis
toujours
In
the
wake
of
men
whom
reason
has
always
ignored
On
peut
même
jouer
à
être
sourd
We
can
even
pretend
to
be
deaf
Pleurer
le
palais
qui
s'écroule
mais
pas
les
déserts
peints
en
rouge
Mourn
the
crumbling
palace,
but
not
the
deserts
painted
red
On
s′est
laissé
tomber
à
genoux
We
let
ourselves
fall
to
our
knees
On
s'est
enlisé
jusqu'au
cou
We
got
bogged
down
to
our
necks
Mais
un
mot
de
toi
pour
ma
peine
But
a
word
of
you
for
my
sorrow
Ma
paranoïa
sur
tes
lèvres
My
paranoia
on
your
lips
Mais
Alléluia,
le
vent
se
lève
But
Alleluia,
the
wind
is
rising
Sur
l′enfer
où
je
me
promène
On
the
hell
where
I
wander
Des
nébuleuses
dans
nos
têtes
explosent
Nebulae
in
our
heads
exploding
As-tu
goûté
à
la
dernière
nouveauté
que
la
mort
propose
Have
you
tasted
the
latest
novelty
that
death
offers
Au
marché
des
corps
qu′on
expose
At
the
market
of
bodies
on
display
Ce
sont
les
vieux
They're
the
old
ones
Au
plus
que
douteux
sex-appeal
qui
disposent
With
the
most
dubious
sex
appeal
On
s'est
laissé
tomber
à
genoux
We
let
ourselves
fall
to
our
knees
On
s′est
enlisé
jusqu'au
cou
We
got
bogged
down
to
our
necks
Mais
un
mot
de
toi
pour
ma
peine
But
a
word
of
you
for
my
sorrow
Ma
paranoïa
sur
tes
lèvres
My
paranoia
on
your
lips
Mais
Alléluia,
le
vent
se
lève
But
Alleluia,
the
wind
is
rising
Sur
l′enfer
d'où
je
nous
surveille
On
the
hell
from
which
I
watch
over
us
J′ai
donné
ma
vie
I
gave
my
life
Pour
partager
la
tienne
To
share
yours
Bien
écorché
vif,
Badly
flayed
alive,
Je
m'éveille
...
I
awaken
...
Mais
un
mot
de
toi
pour
ma
peine
But
a
word
of
you
for
my
sorrow
Ma
paranoïa
sur
tes
lèvres
My
paranoia
on
your
lips
Mais
Alléluia,
le
vent
se
lève
But
Alleluia,
the
wind
is
rising
Cet
enfer
est
tout
ce
qu'il
me
reste.
This
hell
is
all
I
have
left.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benoit Poher, Fabien Dubos, Florian Dubos, Nicolas Chassagne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.