Текст и перевод песни Kyo - La température
Il
y
a
plus
de
portes
que
de
clés
dans
mes
poches
В
моих
карманах
больше
дверей,
чем
ключей
Et
plus
de
pages
que
de
mots
pour
te
lire
И
больше
страниц,
чем
слов,
чтобы
прочитать
тебя
Que
je
t′ai
chanté
juste
avec
les
mauvaises
notes
Что
я
пел
тебе
только
с
неправильными
нотами
Je
t'ai
emportée
quand
j′ai
quitté
la
ville
Я
взял
тебя
с
собой,
когда
уезжал
из
города.
Il
y
a
plus
de
faire-part
que
de
vraies
histoires
Есть
больше
дел,
чем
реальных
историй
Et
plus
de
routes
que
de
temps
pour
te
suivre
И
больше
дорог,
чем
времени,
чтобы
следовать
за
тобой
Le
chef
de
guerre
est
au
diplomate
Военачальник
- дипломат
Ce
que
je
suis
à
ton
savoir
vivre
Что
я,
как
ты
знаешь,
живу
Et
quelque
part
dans
la
nature
И
где-то
в
дикой
природе
Je
dors
encore
dans
ma
voiture
Я
все
еще
сплю
в
своей
машине
La
température
grimpe
à
faire
exploser
le
mercure
Температура
поднимается,
чтобы
взорвать
ртуть
Silence,
tout
c'que
tu
diras
sera
retenu
contre
moi
Молчи,
все,
что
ты
скажешь,
будет
против
меня.
La
température
grimpe
à
faire
exploser
le
mercure
Температура
поднимается,
чтобы
взорвать
ртуть
Moi
je
rêve
de
passer
les
fêtes
à
repeupler
l'espèce
Я
мечтаю
провести
праздники,
заселяя
этот
вид
Il
y
a
plus
d′épaves
que
d′enfants
dans
les
squares
На
площадях
больше
обломков,
чем
детей
Et
plus
d'étages
que
de
marches
à
gravir
И
больше
этажей,
чем
ступенек
для
подъема
Mélange
de
peaux-rouges
et
de
visages
pâles
Смесь
краснокожих
и
бледных
лиц
Les
jours
de
gloire
tu
feras
danser
la
pluie
В
дни
славы
ты
будешь
танцевать
под
дождем
Et
quelque
part
dans
la
nature
И
где-то
в
дикой
природе
Je
dors
encore
dans
ma
voiture
Я
все
еще
сплю
в
своей
машине
La
température
grimpe
à
faire
exploser
le
mercure
Температура
поднимается,
чтобы
взорвать
ртуть
Silencen
tout
c′que
tu
diras
sera
retenu
contre
moi
Молчание,
когда
все,
что
ты
скажешь,
будет
направлено
против
меня
La
température
grimpe
à
faire
exploser
le
mercure
Температура
поднимается,
чтобы
взорвать
ртуть
Demain
tu
iras
travailler,
dans
ta
tenue
de
soirée
Завтра
ты
пойдешь
на
работу
в
своем
вечернем
наряде.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florian Dubos, Benoit Poher, Fabien Dubos, Nicolas Chassagne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.