Kyo - Mon époque - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kyo - Mon époque




Mon époque
My era
Ce soir j'ai le mal de mon époque
Tonight I feel the pain of my era
Je remplis des pages, ce soir je noircis des blocs
I fill pages, tonight I blacken out blocks
Et si on se croise il faudra baisser les stores
And if we meet, we'll have to lower the blinds
S'éclater les cordes vocales, s'aimer c'est du sport
To blow out our vocal cords, to love is a sport
Pas la même ligne de départ, pas la même ligne d'arrivée
Not the same starting line, not the same finish line
Tous nés sous un cimetière d'étoiles mais pas tous aussi bien nés
All born under a cemetery of stars, but not all as well born
Ma vie un backstage, mon futur un blindtest
My life a backstage, my future a blind test
Toujours en quête de la prochaine quête
Always in search of the next quest
Je suis mal dans ta peau
I'm uncomfortable in your skin
T'еs mal dans la mienne
You're uncomfortable in mine
Ce soir j'ai mal de mon époque
Tonight I feel thе pain of my era
Je remplis des pages, ce soir je noircis des blocs
I fill pages, tonight I blacken out blocks
Et si on se croise il faudra baisser les stores
And if we meet, we'll have to lower the blinds
S'éclater les cordes vocales, s'aimer c'est du sport
To blow out our vocal cords, to love is a sport
Ce n'est pas ton jour, pas ton mois, pas ton année
This is not your day, not your month, not your year
Le bonheur court toujours après l'horizon à vol d'oiseau blessé
Happiness always chases the horizon as a wounded bird
Ma vie un backstage, mon futur un blindtest
My life a backstage, my future a blind test
Toujours en quête de la prochaine fête
Always in search of the next party
Je suis mal dans ta peau
I'm uncomfortable in your skin
T'es mal dans la mienne
You're uncomfortable in mine
Ce soir j'ai mal de mon époque
Tonight I feel thе pain of my era
Je remplis des pages, ce soir je noircis des blocs
I fill pages, tonight I blacken out blocks
Et si on se croise il faudra baisser les stores
And if we meet, we'll have to lower the blinds
S'éclater les cordes vocales, s'aimer c'est du sport
To blow out our vocal cords, to love is a sport
Je ne veux pas rester seul
I don't want to be alone
Je ne veux pas rester seul
I don't want to be alone
Je ne veux pas rester seul, oh
I don't want to be alone, oh
Je ne veux pas rester seul
I don't want to be alone
Je ne veux pas rester seul, oh
I don't want to be alone, oh





Авторы: Benoît Poher, Florian Dubos, Jocelyn Moze, Nicolas Chassagne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.