Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faire
partie
du
fleuve,
ne
pas
sortir
du
rang
Стать
частью
реки,
не
выбиваться
из
ряда,
Puis
courber
nos
corps
portés
pas
le
courant
И
гнуть
наши
тела,
несомые
течением.
L′infini
nous
dépasse
comme
des
fêtus
de
paille
Бесконечность
превосходит
нас,
словно
соломинки,
Nos
âmes
flottent
sans
jamais
s'élever
Наши
души
плывут,
не
в
силах
подняться.
Qui
oserait
s′opposer
à
la
soumission
Кто
осмелится
противиться
покорности,
Sans
avoir
conscience
qu'on
a
tous
le
don
Не
осознавая,
что
у
всех
нас
есть
дар,
Ne
serait-ce
qu'une
seconde,
d′apercevoir
les
ondes
Хотя
бы
на
секунду,
увидеть
волны,
Les
tracés
de
nos
vies
qui
nous
inondent
Узоры
наших
жизней,
что
нас
захлестывают.
Tu
dois
fermer
les
yeux
Ты
должна
закрыть
глаза,
Faire
le
vide
dans
ta
tete
Очистить
свой
разум,
Garder
le
silence
Хранить
молчание
Et
entrer
dans
la
kyosphère
И
войти
в
киосферу.
Communier
nos
âmes
Соединить
наши
души,
Communier
nos
corps
Соединить
наши
тела,
Retrouver
la
faille
en
liant
nos
efforts
Найти
брешь,
объединив
наши
усилия.
Les
rituels
nous
éloignent
lentement
du
message
Ритуалы
медленно
отдаляют
нас
от
послания,
L′image
qu'ils
insèrent
a
dévié
Образ,
что
они
внедряют,
сбил
с
пути
Nos
regards
Наши
взгляды.
Qui
oserait
espérer
garder
le
contrôle
Кто
осмелится
надеяться
сохранить
контроль,
Sans
avoir
conscience
qu′on
a
tous
un
rôle
Не
осознавая,
что
у
всех
нас
есть
роль,
A
jouer
dans
l'équilibre
Которую
нужно
сыграть
в
равновесии.
Un
battement
de
cils
Одно
мгновение
ока
Pourrait
briser
le
cercle
pour
de
bon
Может
навсегда
разорвать
круг.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benoit Poher, Fabien Dubos, Florian Dubos, Nicolas Chassagne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.