Текст и перевод песни Kyo - Pardonné
Je
suis
l′enfant
d'un
peuple
sourd
Я
дитя
глухого
народа.
Qu′on
vienne
à
mon
secours
Пусть
мы
придем
мне
на
помощь
J'ai
construit
ma
vie
et
des
barrières
autour
Я
построил
свою
жизнь
и
барьеры
вокруг
Sans
jamais
voir
le
jour
Никогда
не
видя
этого
J'ai
prié
mes
dieux
enfermé
seul
dans
ma
tour
Я
молился
своим
богам,
запертым
в
одиночестве
в
своей
башне
Comme
toi
j′ai
voulu
un
visage
Как
и
ты,
я
хотел
иметь
лицо.
Et
voir
du
paysage
И
увидеть
пейзаж
Prendre
le
large
écoutez
mon
message
Отойдите
в
сторону,
выслушайте
мое
сообщение
Les
barreaux
d′une
cage
Решетки
клетки
Peuvent
céder
sous
le
poids
des
larmes
Могут
уступить
под
тяжестью
слез
J'ai
pardonné
et
j′ai
fermé
les
yeux,
j'ai
appris
à
rêver
Я
простил
и
закрыл
глаза,
я
научился
мечтать
Et
j′ai
pardonné
et
j'ai
fermé
les
yeux
sur
ma
réalité
И
я
простил
и
закрыл
глаза
на
свою
реальность
Je
suis
la
cible
qu′il
te
faut,
le
satellite
en
trop
Я
цель,
которая
тебе
нужна,
лишний
спутник.
J'ai
courbé
les
épaules
et
j'ai
joué
mon
rôle
Я
изогнула
плечи
и
сыграла
свою
роль
Je
suis
comme
tout
le
monde
Я
такой
же,
как
все.
Pourtant
malgré
moi
de
la
peur
je
suis
l′hôte
Тем
не
менее,
несмотря
на
мой
страх,
я
хозяин
Je
suis
l′enfant
d'un
peuple
sourd
Я
дитя
глухого
народа.
Qu′on
vienne
à
mon
secours
Пусть
мы
придем
мне
на
помощь
J'ai
construit
des
barrières,
la
vie
suit
son
cours
Я
построил
барьеры,
жизнь
идет
своим
чередом
Je
n′attends
plus
le
jour,
j'ai
renié
mes
dieux
pour
toujours
Я
больше
не
жду
этого
дня,
я
навсегда
отрекся
от
своих
богов
J′ai
pardonné
et
j'ai
fermé
les
yeux,
j'ai
appris
à
rêver
Я
простил
и
закрыл
глаза,
я
научился
мечтать
Et
j′ai
pardonné
et
j′ai
fermé
les
yeux
sur
ma
réalité
И
я
простил
и
закрыл
глаза
на
свою
реальность
Marcher
ensemble,
sauter
ensemble
c'est
parfait
Ходить
вместе,
прыгать
вместе-это
прекрасно
Tomber
ensemble,
mourir
ensemble
c′est
parfait
Упасть
вместе,
умереть
вместе-это
прекрасно
Marcher
ensemble,
sauter
ensemble
Ходить
вместе,
прыгать
вместе
Tomber
ensemble,
mourir
ensemble
Упасть
вместе,
умереть
вместе
Partir
en
cendres,
ne
rien
entendre
Уйти
в
прах,
ничего
не
услышать
Finir
en
sang
В
конечном
итоге
в
крови
Ne
plus
attendre
Больше
не
ждите
Marcher
ensemble,
sauter
ensemble
Ходить
вместе,
прыгать
вместе
Tomber
ensemble,
mourir
ensemble
Упасть
вместе,
умереть
вместе
Partir
en
cendres,
ne
rien
entendre
Уйти
в
прах,
ничего
не
услышать
Finir
en
sang
В
конечном
итоге
в
крови
Ne
plus
attendre
Больше
не
ждите
Ne
plus
attendre
...
Не
надо
больше
ждать
...
J'ai
pardonné
et
j′ai
fermé
les
yeux,
j'ai
appris
à
rêver
Я
простил
и
закрыл
глаза,
я
научился
мечтать
Et
j′ai
pardonné
et
j'ai
fermé
les
yeux
sur
ma
réalité
И
я
простил
и
закрыл
глаза
на
свою
реальность
J'ai
pardonné
et
j′ai
fermé
les
yeux,
j′ai
appris
à
rêver
Я
простил
и
закрыл
глаза,
я
научился
мечтать
Et
j'ai
pardonné
et
j′ai
fermé
les
yeux
sur
ma
réalité
И
я
простил
и
закрыл
глаза
на
свою
реальность
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Chassagne, Fabien Dubos, Florian Dubos, Benoit Poher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.