Текст и перевод песни Kyo - Quand je serai jeune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand je serai jeune
When I'm Young
Quand
je
serai
jeune
je
prendrai
la
part
des
lions
et
When
I'm
young,
I'll
take
the
lion's
share
and
Je
ne
prendrai
plus
les
oui
pour
des
non
et
I'll
no
longer
take
yes
for
no
and
Accroché
aux
aiguilles
des
pendules
Hanging
on
the
hands
of
clocks
Je
ferai
tout
pour
que
le
temps
recule
I'll
do
everything
to
make
time
go
backwards
Quand
je
serai
jeune
je
quitterai
les
bancs
de
touches
When
I'm
young,
I'll
leave
the
sidelines
Je
serai
capitaine
de
l′équipe
de
foot
et
I'll
be
captain
of
the
football
team
and
J'apprendrai
aux
grands
qu′on
grandit
pas
I'll
teach
the
grown-ups
that
we
don't
grow
up
En
marchant
sur
plus
petit
que
soi
et
By
stepping
on
those
smaller
than
us
and
Quand
je
serai
jeune
je
te
prendrai
dans
mes
bras,
j'essaierai
When
I'm
young,
I'll
take
you
in
my
arms,
I'll
try
De
rire
plutôt
que
de
rire
de
toi
et
To
laugh
rather
than
laugh
at
you
and
Je
m'entrainerai
des
heures
dans
la
cage
I'll
train
for
hours
in
the
cage
Pour
casser
la
gueule
aux
bizutages
To
break
the
faces
of
hazing
Ce
sera
mieux
avant
It
will
be
better
before
Ce
sera
mieux
avant
It
will
be
better
before
La
fin
du
commencement
The
end
of
the
beginning
Ce
sera
mieux
avant
It
will
be
better
before
Ce
sera
mieux
avant
It
will
be
better
before
La
fin
du
commencement
The
end
of
the
beginning
Quand
je
serai
jeune
je
ne
jouerai
pas
la
montre
When
I'm
young,
I
won't
play
watch
J′aurai
moins
peur
de
faire
des
rencontres
I'll
be
less
afraid
to
meet
people
J′arrêterai
de
lire
les
dernières
pages
I'll
stop
reading
the
last
pages
Pour
m'épargner
la
fin
des
voyages
To
spare
myself
the
end
of
the
journeys
Quand
je
serai
jeune
je
prendrai
ta
part
d′ombre
When
I'm
young,
I'll
take
your
part
of
the
shadow
Pour
en
faire
de
la
musique
du
monde
et
To
make
music
of
the
world
and
Je
découperai
des
morceaux
de
nuit
I'll
cut
out
pieces
of
the
night
Pour
te
faire
des
robes
d'origami
et
To
make
origami
dresses
for
you
and
Quand
je
serai
jeune
je
referai
plein
d′erreurs,
pour
When
I'm
young,
I'll
make
a
lot
of
mistakes,
for
Noircir
des
pages,
pour
habituer
mon
cœur
et
Blackening
pages,
to
accustom
my
heart
and
Je
te
dirai
de
garder
notre
enfant
I'll
tell
you
to
keep
our
child
Pour
te
garder
avec
moi
plus
longtemps
To
keep
you
with
me
longer
Ce
sera
mieux
avant
It
will
be
better
before
Ce
sera
mieux
avant
It
will
be
better
before
La
fin
du
commencement
The
end
of
the
beginning
Ce
sera
mieux
avant
It
will
be
better
before
Ce
sera
mieux
avant
It
will
be
better
before
La
fin
du
commencement
The
end
of
the
beginning
Quand
je
serai
jeune
je
prendrai
la
tangente
When
I'm
young,
I'll
take
the
tangent
Toujours
perpendiculaire
à
la
pente
Always
perpendicular
to
the
slope
Je
lâcherai
les
combats
perdus
d'avance
I'll
give
up
the
fights
lost
in
advance
Je
laisserai
moins
de
place
à
la
chance
et
I'll
leave
less
room
for
luck
and
Quand
je
serai
jeune
je
volerai
dans
les
plumes,
je
prendrai
When
I'm
young,
I'll
fly
in
the
feathers,
I'll
take
Mon
étoile
et
ma
parcelle
de
bitume
My
star
and
my
piece
of
asphalt
Je
t′empêcherai
de
prendre
le
volant
I'll
stop
you
from
taking
the
wheel
Un
trois
décembre
avec
trois
grammes
dans
le
sang
On
December
3rd
with
three
grams
in
your
blood
Ce
sera
mieux
avant
It
will
be
better
before
Ce
sera
mieux
avant
It
will
be
better
before
La
fin
du
commencement
The
end
of
the
beginning
Ce
sera
mieux
avant
It
will
be
better
before
Ce
sera
mieux
avant
It
will
be
better
before
La
fin
du
commencement
The
end
of
the
beginning
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benoît Poher, Florian Dubos, Jocelyn Moze, Nicolas Chassagne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.