Kyo - Quand je serai jeune - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kyo - Quand je serai jeune




Quand je serai jeune
When I'm Young
Quand je serai jeune je prendrai la part des lions et
When I'm young, I'll take the lion's share and
Je ne prendrai plus les oui pour des non et
I'll no longer take yes for no and
Accroché aux aiguilles des pendules
Hanging on the hands of clocks
Je ferai tout pour que le temps recule
I'll do everything to make time go backwards
Quand je serai jeune je quitterai les bancs de touches
When I'm young, I'll leave the sidelines
Je serai capitaine de l′équipe de foot et
I'll be captain of the football team and
J'apprendrai aux grands qu′on grandit pas
I'll teach the grown-ups that we don't grow up
En marchant sur plus petit que soi et
By stepping on those smaller than us and
Quand je serai jeune je te prendrai dans mes bras, j'essaierai
When I'm young, I'll take you in my arms, I'll try
De rire plutôt que de rire de toi et
To laugh rather than laugh at you and
Je m'entrainerai des heures dans la cage
I'll train for hours in the cage
Pour casser la gueule aux bizutages
To break the faces of hazing
Ce sera mieux avant
It will be better before
Ce sera mieux avant
It will be better before
La fin du commencement
The end of the beginning
Ce sera mieux avant
It will be better before
Ce sera mieux avant
It will be better before
La fin du commencement
The end of the beginning
Quand je serai jeune je ne jouerai pas la montre
When I'm young, I won't play watch
J′aurai moins peur de faire des rencontres
I'll be less afraid to meet people
J′arrêterai de lire les dernières pages
I'll stop reading the last pages
Pour m'épargner la fin des voyages
To spare myself the end of the journeys
Quand je serai jeune je prendrai ta part d′ombre
When I'm young, I'll take your part of the shadow
Pour en faire de la musique du monde et
To make music of the world and
Je découperai des morceaux de nuit
I'll cut out pieces of the night
Pour te faire des robes d'origami et
To make origami dresses for you and
Quand je serai jeune je referai plein d′erreurs, pour
When I'm young, I'll make a lot of mistakes, for
Noircir des pages, pour habituer mon cœur et
Blackening pages, to accustom my heart and
Je te dirai de garder notre enfant
I'll tell you to keep our child
Pour te garder avec moi plus longtemps
To keep you with me longer
Ce sera mieux avant
It will be better before
Ce sera mieux avant
It will be better before
La fin du commencement
The end of the beginning
Ce sera mieux avant
It will be better before
Ce sera mieux avant
It will be better before
La fin du commencement
The end of the beginning
Quand je serai jeune je prendrai la tangente
When I'm young, I'll take the tangent
Toujours perpendiculaire à la pente
Always perpendicular to the slope
Je lâcherai les combats perdus d'avance
I'll give up the fights lost in advance
Je laisserai moins de place à la chance et
I'll leave less room for luck and
Quand je serai jeune je volerai dans les plumes, je prendrai
When I'm young, I'll fly in the feathers, I'll take
Mon étoile et ma parcelle de bitume
My star and my piece of asphalt
Je t′empêcherai de prendre le volant
I'll stop you from taking the wheel
Un trois décembre avec trois grammes dans le sang
On December 3rd with three grams in your blood
Ce sera mieux avant
It will be better before
Ce sera mieux avant
It will be better before
La fin du commencement
The end of the beginning
Ce sera mieux avant
It will be better before
Ce sera mieux avant
It will be better before
La fin du commencement
The end of the beginning





Авторы: Benoît Poher, Florian Dubos, Jocelyn Moze, Nicolas Chassagne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.