Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ton mec (DUALL remix)
Your Man (DUALL remix)
Il
te
fait
perdre
pieds
He
sweeps
you
off
your
feet
La
tête
et
les
pédales
Head
over
heels
you
fall
Ton
inconnu
est
un
pavé
Your
stranger,
a
stone
thrown
Dans
la
mare
des
jours
qui
passent
Into
the
pond
of
passing
days
Ses
lèvres
bien
ajustées
His
lips,
perfectly
shaped
Coulent
des
accents
de
bibliothèque
Whisper
words
of
library
shelves
À
croire
qu'il
ferait
tout
ou
presque
Making
you
believe
he'd
do
anything,
almost
Mieux
que
ton
mec
Better
than
your
man
Neuf
comme
un
nouveau
lycée
New
like
a
brand
new
high
school
Comme
le
miroir
des
premières
fois
Like
the
mirror
of
first
times
Ton
inconnu
t'a
remarquée
Your
stranger
has
noticed
you
Dans
la
couleur
de
ton
choix
In
the
color
of
your
choice
Dans
les
tissus
les
plus
légers
In
the
lightest
fabrics
Dans
ton
uniforme
de
nymphette
In
your
nymphet
uniform
Celui
qui,
il
y
a
quelques
années
The
one
that,
a
few
years
ago
Aurait
fait
chavirer
ton
mec
Would
have
swept
your
man
off
his
feet
Des
fleurs
plein
le
barillet,
il
a
la
gâchette
facile
Flowers
filling
the
chamber,
he's
got
a
trigger
finger
Ton
inconnu
te
réinvente
à
l'halogène
de
son
désir
Your
stranger
reinvents
you
in
the
halogen
of
his
desire
Il
est
l'homme
des
superlatifs,
pas
celui
des
fins
d'mois
He's
the
man
of
superlatives,
not
the
man
of
month
ends
Ton
inconnu
n'parle
pas
de
chiffres
Your
stranger
doesn't
talk
about
numbers
Ni
de
sport
le
dimanche
soir,
alors
Nor
about
sports
on
Sunday
nights,
so
Le
sourire
aux
yeux
et
les
larmes
aux
lèvres
With
a
smile
in
your
eyes
and
tears
on
your
lips
Tu
lui
donnes
un
bout
de
toi
You
give
him
a
piece
of
yourself
Tu
abolis
les
privilèges
de
ton
mec
You
abolish
your
man's
privileges
Mais,
le
soir,
les
costumes
But,
at
night,
the
suits
Retrouvent
leurs
cintres
usés
Return
to
their
worn-out
hangers
Et
le
goût
de
l'amertume
And
the
taste
of
bitterness
De
la
lumière
bon
marché
Of
cheap
light
Dans
ses
mauvaises
habitudes
In
his
bad
habits
Tu
observes
ton
garde-côte
You
observe
your
lifeguard
Alors
seulement
tu
réalises
Only
then
do
you
realize
Que
ton
mec
est
l'inconnu
d'une
autre
That
your
man
is
another
woman's
stranger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florian Dubos, Benoit Poher, Fabien Dubos, Nicolas Chassagne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.